Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich met alle soorten criminaliteit bezighoudt » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel het zich met alle soorten criminaliteit bezighoudt, legt het netwerk zich vooral toe op jeugdcriminaliteit, stedelijke en drugsgerelateerde criminaliteit.

Obwohl sich das Netz auf alle Formen von Kriminalität erstreckt, gilt der Jugendkriminalität, der Kriminalität in den Städten und der Drogenkriminalität ein besonderes Augenmerk.


Deze studie, de zogenoemde 'COMCRIME-studie,' werd door de Commissie in april 1998 ingediend bij de multidisciplinaire werkgroep van de Raad die zich bezighoudt met de bestrijding van georganiseerde criminaliteit.

Die Kommission legte diese sogenannte COMCRIME-Studie [12] der Multidisziplinären Arbeitsgruppe "Organisierte Kriminalität" des Rates im April 1998 vor.


Aangezien de verschillende door de zorgverleners behaalde kwalificaties hen niet noodzakelijkerwijs voorbereiden op het verlenen van alle soorten zorg, mag een lidstaat zich in de uitoefening van zijn beoordelingsvrijheid op het standpunt stellen dat de omschrijving van de medische en paramedische beroepen onvolledig zou zijn, indien deze slechts algemene eisen aan de kwalificatie van de zo ...[+++]

Da die verschiedenen von den Behandelnden erworbenen Qualifikationen diese nämlich nicht zwangsläufig darauf vorbereiten, alle Arten von Behandlungen durchzuführen, darf ein Mitgliedstaat im Rahmen der Ausübung seines Ermessens davon ausgehen, dass die Definition der ärztlichen und arztähnlichen Berufe unvollständig wäre, wenn sie lediglich allgemeine Anforderungen an die Qualifikation der Behandelnden stellen würde, ohne festzulegen, für welche Behandlungen diese im Rahmen ihres jeweiligen Berufes qualifiziert sind (EuGH, 27. April 2 ...[+++]


Art. 9. De redactionele inhoud vereist bij artikel 11bis, § 1, van de wet van 11 augustus 1986 strekt zich specifiek uit over alle soorten waarvoor reclame kan worden gemaakt via één of meerdere advertenties die bij het tijdschrift of de website worden geplaatst.

Art. 9 - Der durch Artikel 11bis § 1 des Gesetzes vom 14. August 1986 vorgeschriebene redaktionelle Inhalt betrifft spezifisch alle Arten, die Gegenstand einer Werbung in einem oder mehreren Inseraten der Zeitschrift oder der Webseite sind.


− (EN) Het is inderdaad zo dat gewone criminaliteit zich nu ook op internet afspeelt omdat het een bruikbaar instrument is, maar er zijn ook nieuwe soorten criminaliteit die door internet worden vergemakkelijkt, zoals identiteitsfraude en het plunderen van bankrekeningen en dergelijke.

– Ja, in der Tat werden gewöhnliche Straftaten jetzt auch im Internet verübt, weil es ein nützliches Werkzeug ist, aber es gibt auch neue Arten von Straftaten, deren Ausführung durch das Internet erleichtert wird, wie Identitätsbetrug oder die Plünderung von Bankkonten oder ähnliches.


H. overwegende dat het noodzakelijk is dat Europol, op basis van relevante door de lidstaten verstrekte informatie, evalueert in welke mate bepaalde georganiseerde misdaadgroepen opereren over de binnen- en buitengrenzen van de EU heen en aan welke soorten bijzonder zware criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie, zoals vermeld in artikel 83 VWEU, zij zich schuldig maken, waarbij Europol telkens een ander domein dient te onderzoeken, en overwegende dat deze evaluatie van nabij moet ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Europol auf Grundlage angemessener, von den Mitgliedstaaten bereitgestellter Informationen bewerten muss, in welchem Umfang bestimmte organisierte kriminelle Vereinigungen innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen agieren und welche besonders schweren grenzüberschreitenden Verbrechen, die in Artikel 83 AEUV aufgelistet sind, sie begehen, wobei es sich jeweils auf einen anderen Bereich konzentrieren sollte; in der ...[+++]


Gezien de verscheidenheid aan soorten wetgeving waarmee het Parlement zich bezighoudt, is het niet nodig één vaste bezwaarperiode vast te stellen die voor alle gevallen zou gelden.

In Anbetracht der Vielzahl von Rechtsakten, mit denen sich das Parlament befasst, ist es nicht nötig, eine bestimmte Einspruchsfrist festzulegen, die für alle Fälle gelten würde.


Hoewel het zich met alle soorten criminaliteit bezighoudt, legt het netwerk zich vooral toe op jeugdcriminaliteit, stedelijke en drugsgerelateerde criminaliteit.

Das Netz erfasst zwar sämtliche Kriminalitätsformen, befasst sich jedoch insbesondere mit den Bereichen Jugendkriminalität, Kriminalität in den Städten und Drogenkriminalität.


De onafhankelijkheid en de bevoegdheden van Europol en Eurojust moeten stap voor stap verder worden versterkt om op Europees niveau een overkoepelend politie- en justitieorgaan te verkrijgen dat zich uitgebreid bezighoudt met criminaliteit, waarmee ook de nationale organen worden gestimuleerd zorgvuldig werk te leveren dat vrij is van corruptie.

Darüber hinaus müssen wir die Autonomie und den Zuständigkeitsbereich von EUROPOL und EUROJUST erweitern, damit wir auf europäischer Ebene über ein Vollzugs- und Justizorgan verfügen, das sich auf einer den Mitgliedstaaten übergeordneten Ebene anhand eines umfassenden Ansatzes mit Kriminalität befassen kann und dabei Anreize für nationale Organe schafft, sorgfältig und korruptionsfrei zu arbeiten.


Om kans te maken met succes deze georganiseerde criminaliteit te bestrijden en een "daadwerkelijke Europese justitiële ruimte" tot stand te brengen, worden als noodzakelijke acties genoemd: afschaffing van het bankgeheim waar dit nog niet is voorzien, met betrekking tot verzoeken om internationale justitiële bijstand; invoering van bepalingen uit hoofde waarvan elke Europese rechter zich rechtstreeks tot zijn collega's in de ander ...[+++]

Als geeignete Maßnahmen im Hinblick auf eine erfolgversprechende Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Errichtung eines "echten europäischen Rechtsraums" wären zu nennen: Aufhebung des Bankgeheimnisses bei internationalen Rechtshilfeersuchen, falls dies noch nicht vorgesehen ist; Einführung von Vorschriften, die es jedem europäischen Richter ermöglichen würden, sich direkt an die Kollegen in den anderen Mitgliedstaaten zu wenden, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich met alle soorten criminaliteit bezighoudt' ->

Date index: 2024-07-27
w