Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekwaamheid om te huwen
Hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan

Traduction de «zich mogen bewegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in de loopstal of open loopstal kunnen de dieren zich onbelemmerd bewegen

in Laufstall und Offenstall oder Freiluftstall koennen sich die Tiere frei bewegen


bekwaamheid om te huwen | de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan | hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan

Ehefähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de zaken Grosskrotzenburg, Commissie/België en Kraaijeveld perkte het EHvJ deze vrijheid echter aanzienlijk in door aan te geven binnen welke marge de lidstaten zich mogen bewegen.

In den Rechtssachen Großkrotzenburg Kommission/Belgien und Niederländische Deiche entschied der EuGH, dass der den Mitgliedstaaten eingeräumte Ermessensspielraum durch die Angaben zu den Grenzen, innerhalb derer sich die Mitgliedstaaten bewegen dürfen, erheblich eingeschränkt wird.


Als een lidstaat het verblijf van een burger van een derde land legaliseert, is er geen enkele reden waarom die persoon zich niet vrij zou mogen bewegen binnen het Schengengebied.

Wenn ein Mitgliedstaat den Aufenthalt eines Drittstaatsangehörigen für rechtmäßig erklärt, gibt es keinen Grund, warum sich diese Person nicht frei im Schengen-Raum bewegen sollte.


Maar noch in het Verdrag, noch in de toetredingsafspraken zult u bepalingen aantreffen op basis waarvan we kunnen toelaten dat Sloveense werknemers zich vrij moeten kunnen bewegen op het grondgebied van de twaalf leden van de eurozone en niet op het grondgebied van andere landen. U zult echter evenmin in de bepalingen een basis vinden om te zeggen dat Tsjechische, Slovaakse of Poolse werknemers zich niet vrij mogen bewegen en dat enkel werknemers van landen van de eurozone ...[+++]

Aber Sie werden weder im Vertrag, noch in den Vereinbarungen über den Beitritt Bestimmungen finden, aufgrund derer wir sagen können: Ja, die slowenischen Arbeitnehmer sollen die Möglichkeit haben, sich auf dem Territorium der zwölf Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets frei zu bewegen, nicht aber auf dem Territorium der anderen, und Sie werden auch keine Bestimmungen finden, die uns erlauben zu sagen: Nein, die tschechischen, di ...[+++]


Deze instrumenten mogen in elk geval alleen worden gebruikt voor volwassen runderen en volwassen varkens die weigeren zich te verplaatsen, en uitsluitend op voorwaarde dat de dieren vóór zich ruimte hebben om zich voort te bewegen.

Diese Geräte dürfen allenfalls bei ausgewachsenen Rindern und bei ausgewachsenen Schweinen eingesetzt werden, die jede Fortbewegung verweigern, und nur unter der Voraussetzung, dass die Tiere genügend Freiraum zur Vorwärtsbewegung haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een gemeenschappelijke markt met een gedeelde ruimte waarin burgers zich vrij mogen bewegen, vraagt om een consequente beveiliging van de buitengrenzen en een gereguleerde toegang tot die ruimte.

Ein Binnenmarkt mit einem gemeinsamen Raum, in dem die Bürger Freizügigkeit genießen, erfordert entsprechende Sicherheit an seinen Außengrenzen und einen geregelten Zugang zu diesem Raum.


In de zaken Grosskrotzenburg, Commissie/België en Kraaijeveld perkte het EHvJ deze vrijheid echter aanzienlijk in door aan te geven binnen welke marge de lidstaten zich mogen bewegen.

In den Rechtssachen Großkrotzenburg Kommission/Belgien und Niederländische Deiche entschied der EuGH, dass der den Mitgliedstaaten eingeräumte Ermessensspielraum durch die Angaben zu den Grenzen, innerhalb derer sich die Mitgliedstaaten bewegen dürfen, erheblich eingeschränkt wird.


Zolang wij inzetten op een multilaterale strategie, mogen we ook van de andere betrokken partijen redelijkerwijs vragen zich daarbinnen te bewegen en zich aan eerder gemaakte afspraken, bijvoorbeeld in Instanbul in 1999, te houden.

Solange wir uns für eine multilaterale Strategie entscheiden, dürfen wir auch von den anderen Beteiligten mit Fug und Recht erwarten, dass sie sich innerhalb dieses Rahmens bewegen und sich an frühere Vereinbarungen, beispielsweise an die 1999 in Istanbul getroffene Abmachung, halten.


3. is van mening dat de lidstaten alleen wanneer zij artikel 8 van het EVRM toepassen, zich binnen de grenzen van het Gemeenschapsrecht bewegen en artikel 13 van Richtlijn 95/46/EG in acht nemen, kunnen afwijken - in het belang van de staatsveiligheid, de openbare orde en veiligheid - van het beginsel van de finaliteit van gegevens, dat de doorgifte van commerciële gegevens verbiedt en de enige legitieme basis vormt voor het opslaan van persoonsgegevens door particulieren, en zodoende het niveau van de gegevensbeschermi ...[+++]

3. vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten lediglich gestützt auf Artikel 8 der EMRK und unter Einhaltung des Gemeinschaftsrechts sowie des Artikels 13 der Richtlinie 95/46/EG im Interesse der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung und Sicherheit vom Grundsatz der Zweckbestimmung von Daten abweichen dürfen, nach dem die Weiterleitung von Geschäftsdaten untersagt ist und der die einzige rechtmäßige Grundlage für die Speicherung personenbezogener Daten durch nicht öffentliche Stellen darstellt, und dabei den Umfang des Datenschutzes nur dann verringern dürfen, wenn dies erforderlich, verhältnismäßig und mit einer demokra ...[+++]


Ondanks de ondertekening van de akkoorden van Cotonou eind juli 1993, waarin onder meer is bepaald dat humanitaire hulpkonvooien zich vrij mogen bewegen door de grondgebieden die onder de controle staan van de facties ULIMO en NPFL en van de Interimregering van Nationale Eenheid (IGNU), zijn bepaalde corridors nog steeds gesloten voor de konvooien met hulpgoederen. Dat is ook het geval voor de weg van Monrovia via Kakata, waardoor de projectzone direct kan worden bediend.

Trotz der Unterzeichnung der Abkommen von Cotonou Ende Juli 1993, die u.a. die freie Durchfahrt humanitärer Lastkraftwagenkolonnen durch die von den aufrührerischen Gruppen ULIMO und NPFL und der Interimsregierung für Nationale Einheit (IGNU) kontrollierten Gebieten vorsehen, sind noch immer einige Korridore unbenutzbar. Dies gilt für die Straße von Monrovia durch Kataka, die es ermöglichen würde, das Projektgebiet direkt zu versorgen.




D'autres ont cherché : bekwaamheid om te huwen     zich mogen bewegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich mogen bewegen' ->

Date index: 2024-11-19
w