Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich nu luidkeels opwinden over » (Néerlandais → Allemand) :

De belanghebbende partijen kunnen zich nu over het document uitspreken via een openbare raadpleging online.

Das Dokument ist nun im Rahmen einer öffentlichen Online-Konsultation für die Interessenträger zur Stellungnahme verfügbar.


De Commissie zal zich nu buigen over de instrumenten en maatregelen om, voortbouwend op successen uit het verleden, het vervoer koolstofarmer te maken.

Die Kommission wird nun untersuchen, welche Instrumente und Maßnahmen zu einer Reduzierung der CO -Emissionen des Straßenverkehrs beitragen können und dabei auf den bisherigen Erfolgen aufbauen.


De EU-lidstaten zullen zich nu over de verordening buigen en de Commissie verwacht dat er tegen eind 2014 definitieve overeenstemming wordt bereikt.

Jetzt werden die EU-Mitgliedstaaten den Verordnungsvorschlag weiter prüfen; die Kommission geht davon aus, dass bis Ende 2014 eine endgültige Einigung zu dem Vorschlag erzielt wird.


De rapporteur is van mening dat het Europees Parlement zou moeten onderzoeken of het mogelijk is dat de Commissie voortaan haar effectbeoordelingen of kosten-batenanalyses over de oprichting van een nieuw agentschap aan de Rekenkamer moet voorleggen, zodat deze zich kan uitspreken over de coherentie van de effectbeoordelingen en een situatie, zoals die zich nu voordoet, wordt voorkomen.

Nach Auffassung der Verfasserin der Stellungnahme sollte das Europäische Parlament die Möglichkeit prüfen, dass die Kommission in Zukunft ihre Folgenabschätzungen oder Kosten-Nutzen-Analysen betreffend die Errichtung einer neuen Agentur dem Rechnungshof vorlegt, damit sich dieser zur Kohärenz der Folgenabschätzungen äußern kann und eine Situation wie die jetzige vermieden wird.


Een paar cijfers: tot nu toe kreeg 20 procent van de bedrijven die in totaal 59 procent van de gronden bezitten en 25 procent van de arbeidsplaatsen leveren, maar liefst 73 procent van de directe betalingen. Overigens kregen we van degenen die zich nu luidkeels opwinden over de onrechtvaardigheid die nu ineens zou ontstaan, eerder relatief weinig te zien en te horen.

Einige Zahlen: Bisher bekommen 20 % der Betriebe mit 59 % der Fläche und 25 % der Arbeitsplätze 73 % der Direktzahlungen. Übrigens war von denjenigen, die sich jetzt so laut über die Ungerechtigkeit ereifern, die angeblich erst durch die Agrarreform entstehen würde, vorher relativ wenig zu sehen und zu hören.


De rapporteur is van mening dat het Europees Parlement zou moeten onderzoeken of het mogelijk is dat de Commissie voortaan haar effectbeoordelingen of kosten-batenanalyses over de oprichting van een nieuw agentschap aan de Rekenkamer moet voorleggen, zodat deze zich kan uitspreken over de coherentie van de effectbeoordelingen en een situatie, zoals die zich nu voordoet, wordt voorkomen.

Nach Auffassung der Verfasserin der Stellungnahme sollte das Europäische Parlament die Möglichkeit prüfen, dass die Kommission in Zukunft ihre Folgenabschätzungen oder Kosten-Nutzen-Analysen betreffend die Einrichtung einer neuen Agentur dem Rechnungshof vorlegt, damit dieser sich zur Kohärenz der Folgenabschätzungen äußern kann und eine Situation wie die jetzige vermieden wird.


Samen met de nationale toezichthouders op het gebied van telecomdiensten, zal de Commissie zich nu buigen over de kwaliteit, de transparantie en het consumentvriendelijk karakter van de roamingdiensten die nu worden aangeboden.

Die Kommission wird in den kommenden Wochen gemeinsam mit den einzelstaatlichen Regulierungsstellen Qualität, Transparenz und Verbraucherfreundlichkeit der neuen Roamingangebote prüfen.


Wie burgers daarover op het vliegveld hoort praten, merkt hoezeer ze zich daar over opwinden. Maar de brandstichter is in hun ogen niet Osama bin Laden of een andere terrorist, maar Brussel.

Wer die Bürger darüber am Flughafen sprechen hört, erfährt, wie sehr sie sich darüber aufregen. Doch der Brandstifter ist in ihren Augen nicht Osama Bin Laden oder irgendeine andere Terrorfigur, sondern Brüssel.


Volgens deze vertegenwoordigers zijn diverse producten van hun bedrijf uitgevoerd naar het VK (en waarschijnlijk ook naar andere EU-landen) en is het gebruik van huid van veroordeelde gevangenen "traditioneel" en zeker niet iets "waar men zich over moet opwinden".

Nach Angaben der Agenten wurden einige der Firmenerzeugnisse in das Vereinigte Königreich (und höchstwahrscheinlich auch in andere EU-Staaten) exportiert, die Verwendung der Haut von verurteilten Häftlingen sei traditionell und darum brauche man nicht so viel Aufhebens davon zu machen.


In andere gevallen concentreert men zich nu op nieuwe onderhandelingsronden over centrale thema's als de verkorting en reorganisatie van de werktijden, de aanpassing van het arbeidsrecht, of gunstiger voorwaarden voor interne opleidingen.

In anderen Fällen hat sich die Aufmerksamkeit auf neue Verhandlungsrunden konzentriert, bei denen es um Schlüsselfragen geht wie Verkürzung und Neugestaltung der Arbeitszeit, Anpassung des Arbeitsrechts oder Bedingungen, unter denen die betriebsinterne Ausbildung stärker gefördert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich nu luidkeels opwinden over' ->

Date index: 2022-08-23
w