Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich ook in concrete maatregelen vertalen waar " (Nederlands → Duits) :

Jeugd in beweging" kan een succes worden, maar het moet zich ook in concrete maatregelen vertalen waar onze jongeren profijt van kunnen hebben.

„Jugend in Bewegung“ besitzt das Potenzial, erfolgreich zu sein, wobei es aber in konkrete Maßnahmen umgesetzt werden muss, die den jungen Menschen Vorteile bieten werden.


De burgers, onze institutionele partners en ons personeel kunnen aan de hand van het werkprogramma van de Commissie zien hoe we onze politieke prioriteiten vertalen in concrete maatregelen.

Dieses Arbeitsprogramm der Kommission erläutert den Bürgerinnen und Bürgern, unseren institutionellen Partnern und unseren Bediensteten, welche konkreten Maßnahmen zur Verwirklichung unserer vorrangigen politischen Ziele ergriffen werden sollen.


Begrotingsplannen moeten rekening houden met de belangrijkste doelstellingen van duurzame ontwikkeling en moeten tegelijkertijd flexibel zijn en zich richten op concrete maatregelen.

Die Haushaltspläne sollten den wichtigsten Zielvorgaben der nachhaltigen Entwicklung Rechnung tragen und zugleich flexibel und auf konkrete Maßnahmen ausgerichtet sein.


Het zijn de steden en regio's die in het veld Europese doelstellingen in concrete maatregelen vertalen.

Es sind die Städte und Regionen, die europäische Zielsetzungen in konkrete Maßnahmen vor Ort umsetzen.


De EU en de internationale gemeenschap moeten zich richten op concrete maatregelen om de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling dichterbij te brengen.

Die EU und die internationale Gemeinschaft sollten ihre Anstrengungen bündeln und konkrete Maßnahmen für die Chancenverbesserung des MZ-Erfolgs ergreifen.


Jeugdwerkgelegenheid, participatie in onderwijs en opleiding en sociale integratie van jongeren moeten de hoofddoelstellingen blijven van economische en sociale strategieën, en de lidstaten moeten zich toeleggen op concrete maatregelen om deze uitdagingen aan te gaan.

Die Beschäftigung junger Menschen, ihre Teilnahme an allgemeiner und beruflicher Bildung und ihre soziale Integration sollten Schwerpunktziele der wirtschafts- und sozialpolitischen Strategien bleiben, und die Mitgliedstaaten sollten ihre Aufmerksamkeit auf konkrete Maßnahmen richten, mit denen diesen Herausforderungen begegnet werden kann.


Wat ik de heer Ortega in het algemeen wil zeggen is dat, niettegenstaande de problemen die verband houden met het uitstel van de uitvoering van het Verdrag van Lissabon onder het Franse voorzitterschap, wij werkelijk zullen proberen een nieuwe dimensie toe te voegen aan dit beleid en ervoor te zorgen dat hun horizontale dimensies zich waar mogelijk in concrete maatregelen zullen vertalen.

Generell möchte ich Herrn Ortega sagen, dass wir ungeachtet der während des französischen Ratsvorsitzes aufgetretenen Schwierigkeiten aufgrund der Verzögerungen bei der Umsetzung des Lissabon-Vertrages versuchen werden, dieser Politik wirklich eine neue Dimension zu geben und dafür zu sorgen, dass deren horizontale Dimensionen auch so weit wie möglich in konkreten Aktionen zum Ausdruck kommen.


Vice-voorzitter Verheugen zal meer in detail toelichten hoe deze vernieuwde aandacht zich vertaalt in concrete maatregelen en resultaten.

Vizepräsident Verheugen wird ausführlicher erläutern, wie diese neue Ausrichtung in konkrete Maßnahmen und Ergebnisse umgesetzt werden soll.


Het debat in de Raad spitste zich toe op concrete maatregelen om vooruitgang te boeken bij de werkzaamheden die door het verslag zijn geïnitieerd en op de volgende stappen in het kader van de opstelling van het vervolgverslag waarom voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in maart 2002 in Barcelona is verzocht.

Die Beratungen im Rat konzentrierten sich auf konkrete Maßnahmen, durch die die aufgrund des Berichts eingeleiteten Arbeiten vorangebracht werden sollen, sowie auf die nächsten Schritte im Hinblick auf die Erstellung des Berichts über das weitere Vorgehen, der für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates im März 2002 in Barcelona vorliegen soll.


De landen van de regio verbinden zich ook tot concrete maatregelen overeenkomstig de agenda van Thessaloniki en de documenten van de conferentie van Ohrid van mei 2003, teneinde de illegale immigratie efficiënt aan te pakken en de veiligheid aan de grens alsmede het grensbeheer te verbeteren en hierbij te streven naar Europese normen.

Die Länder der Region verpflichten sich ferner, im Sinne der Agenda von Thessaloniki bzw. der Dokumente, die auf der Konferenz von Ohrid im Mai 2003 angenommen wurden, konkrete Maßnahmen zur wirksamen Begrenzung der illegalen Einwanderung und zur Verbesserung der Sicherheit und Überwachung der Grenzen zu ergreifen, mit denen die Erreichung europäischer Standards ermöglicht werden soll.


w