Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich ook metterdaad blijven beijveren » (Néerlandais → Allemand) :

53. dringt er bij de Commissie in het kader van het nultolerantiebeleid ten aanzien van alle vormen van wanbeheer en fraude op aan dat de EU-uitgaven beter worden gecontroleerd door te zorgen voor meer transparantie bij subsidiebetalingen, met name door op korte termijn over te gaan tot de invoering van complete, gebruikersvriendelijke online-databanken; verzoekt de Commissie voorts zich ervoor te blijven beijveren dat de lidstaten ten volle hun rol spelen in het proces van budgettaire verant ...[+++]

53. fordert die Kommission auf, als Teil des Nulltoleranz-Ansatzes bei allen Fällen von Missmanagement und Betrug die Aufsicht über die EU-Ausgaben durch verstärkte Transparenz bei den Zahlungen an die Empfänger zu verbessern, insbesondere durch die umgehende Einführung vollständiger benutzerfreundlicher Online-Datenbanken; fordert die Kommission ferner auf, ihre Bemühungen fortzusetzen, damit sich die Mitgliedstaaten im Rahmen der Rechenschaftspflicht des Haushalts von gemeinsamen Verwaltungsprogrammen durch nationale Verwaltungserklärungen und eine bessere Einbindun ...[+++]


De Commissie zal zich blijven beijveren om, samen met het Europees Parlement en de Raad, een geschikte oplossing voor dit horizontale institutionele vraagstuk te vinden.

Die Kommission wird sich weiterhin bemühen, gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat eine angemessene Lösung für diese bereichsübergreifende institutionelle Frage zu finden.


zich, gezien de regionale dimensie van conflicten op het Afrikaanse continent, te blijven beijveren voor versterking van de relaties met subregionale organisaties waaronder ECOWAS, de Zuid-Afrikaanse Ontwikkelingsgemeenschap (SADEC) en de Intergouvernementele Autoriteit voor Ontwikkeling (IGAD), en deze organisaties en de landen in de regio bij de crisisbeheersing te betrekken, De architectuur van de vredesopbouw - evaluatie van de Commissie voor vredesopbouw (PBC)

angesichts der regionalen Dimension von Konflikten auf dem afrikanischen Kontinent Anstrengungen fortzusetzen, um die Beziehungen zu subregionalen Organisationen, einschließlich ECOWAS, der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) and der Zwischenstaatlichen Entwicklungsbehörde (IGAD), zu verstärken und sie und die Länder der Region in die Krisenbewältigung einzubeziehen; Die Architektur der Friedenskonsolidierung, Überprüfung der Kommission für Friedenskonsolidierung (PBC)


16. benadrukt dat de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten de hoeksteen vormt voor het behoud van Europese knowhow en de bevordering van innovatie binnen de EU, waarbij met name moet worden gedacht aan intensievere bestrijding van namaak en verlaging van de octrooikosten in Europa; roept de lidstaten en de Commissie er in dit verband toe op zich te blijven beijveren voor de zo spoedig mogelijke invoering van een EU-octrooi en van een adequate geschillenbeslechtingsregeling, en om meer middelen in te zetten voor en meer werk ...[+++]

16. betont, dass der Schutz der Rechte des geistigen Eigentums für den Schutz des europäischen Know-hows und die Förderung der Innovation in der Union entscheidend ist, was insbesondere eine verstärkte Bekämpfung der Produktnachahmung und eine Senkung der Patentkosten in Europa voraussetzt; appelliert in diesem Zusammenhang an die Mitgliedstaaten und die Kommission, ihre Bemühungen um die baldmöglichste Einführung eines EU-Patents und eines geeigneten Streitbeilegungssystems fortzusetzen und die Koordinierung zwischen den Zollbehörden un ...[+++]


De Europese consensus inzake ontwikkeling (2), die op 20 december 2005 is aangenomen door de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, het Europees Parlement en de Commissie, bepaalt dat de Europese Gemeenschap (hierna „de Gemeenschap” genoemd) zich zal blijven beijveren voor een betere voedselzekerheid op internationaal, regionaal en nationaal niveau, een doelstelling waartoe deze verordening moet bijdragen.

Der am 20. Dezember 2005 vom Rat und von den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten, vom Europäischen Parlament und von der Kommission verabschiedete Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik (2) sieht vor, dass die Europäische Gemeinschaft (nachstehend „Gemeinschaft“ genannt) weiterhin auf die Verbesserung der Ernährungssicherheit auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene hinarbeitet; zu diesem Ziel soll die vorliegende Verordnung beitragen.


- plaatselijke organisaties te helpen die zich beijveren om potentiële migranten ervan te overtuigen te blijven en hen helpen kansen in hun eigen land te vinden;

- Unterstützung lokaler Organisationen, die daran arbeiten, potenzielle Migranten davon zu überzeugen, dass es besser ist zu bleiben, und ihnen helfen, Möglichkeiten in ihren Herkunftsländern wahrzunehmen.


13. is van oordeel dat de Europese Unie zich ervoor moet blijven beijveren de afzet van visserijproducten die zijn verkregen met toepassing van methoden die niet in overeenstemming zijn met de voorschriften van de regionale visserijorganisaties te voorkomen, en dat zij daarbij zelfs een actievere rol moet spelen, door de ontwikkeling te bevorderen van juridische instrumenten die de internationale gemeenschap in staat stellen daadwe ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass die Europäische Union ihre Bemühungen fortsetzen muss, eine Vermarktung von Fischereierzeugnissen, die unter Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen der RFO erzeugt wurden, zu unterbinden, gleichzeitig aber aktiver die Entwicklung von Rechtsinstrumenten vorantreiben sollte, mit denen die internationale Gemeinschaft erreichen kann, dass Schiffe ohne Flagge oder mit Billigflagge verschwinden, die die Bemühungen um eine Umsetzung der Prinzipien des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen gefährden oder unterlaufen;


De werkzaamheden in het kader van de internet-task force moeten worden voortgezet, en de Groep moet zich blijven beijveren voor een gemeenschappelijke benadering van de nationale toezichthouders voor gegevensbescherming om de tenuitvoerlegging van de nationale wet- en regelgevingen te harmoniseren, in het bijzonder wat het toepasselijke recht en het grensoverschrijdende gegevensverkeer betreft.

Sie sollte ihre Tätigkeiten im Rahmen der Internet-Arbeitsgruppe fortsetzen und weiter an einem gemeinsamen Ansatz arbeiten, wie die jeweiligen innerstaatlichen Rechtsvorschriften vor allem in der Frage des anwendbaren Rechts und des grenzüberschreitenden Datenverkehrs harmonisiert werden können.


De Commissie zal zich blijven beijveren om het gebruik van kostenefficiënte distributiemiddelen voor grote aantallen gebruikers aan te moedigen, met name door multiplicatororganisaties en verspreiding via elektronische kanalen toe te passen, teneinde de beoogde doelgroepen te bereiken".

Die Kommission wird weiterhin Maßnahmen ergreifen, um kosteneffiziente Möglichkeiten der Verbreitung an eine große Zahl von Nutzern zu fördern, insbesondere durch den Einsatz von Organisationen mit Multiplikatorwirkung und von elektronischen Verbreitungskanälen, um die gewünschten Zielgruppen zu erreichen".


De Commissie zal zich blijven beijveren om het gebruik van kostenefficiënte distributiemiddelen voor grote aantallen gebruikers aan te moedigen, met name door multiplicatororganisaties en verspreiding via elektronische kanalen toe te passen, teneinde de beoogde doelgroepen te bereiken".

Die Kommission wird weiterhin Maßnahmen ergreifen, um kosteneffiziente Möglichkeiten der Verbreitung an eine große Zahl von Nutzern zu fördern, insbesondere durch den Einsatz von Organisationen mit Multiplikatorwirkung und von elektronischen Verbreitungskanälen, um die gewünschten Zielgruppen zu erreichen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich ook metterdaad blijven beijveren' ->

Date index: 2023-09-19
w