Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich op europees grondgebied geen ramp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemmi ...[+++]

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar laten we in gedachten houden dat zich op Europees grondgebied geen ramp 'à la Lehman Brothers' heeft voltrokken, en dat we moeten voorkomen dat een dergelijke catastrofe alsnog plaatsvindt.

Aber lassen Sie uns bedenken, dass es auf europäischem Boden keine Lehman Brothers-Katastrophe gegeben hat, und wir müssen sicherstellen, dass es keine geben wird.


Wanneer de minderjarige die om internationale bescherming verzoekt zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, maar daar geen verzoek heeft ingediend, moet deze lidstaat hem een reële mogelijkheid geven om dat alsnog te doen.

Hält sich der Antragsteller in einem Mitgliedstaat auf, in dem er keinen Antrag eingereicht hat, muss dieser Mitgliedstaat ihm wirksam die Möglichkeit einräumen, einen solchen Antrag in seinem Hoheitsgebiet zu stellen.


Alleen al in de jaren 1990-2006 hebben zich op Europees grondgebied onder meer 31 gevallen van droogte voorgedaan, 102 aardbevingen, 344 overstromingen, 58 bosbranden en 170 zware stormen.

Allein zwischen 1990 und 2006 gab es in Europa 31 Dürrekatastrophen, 102 Erdbeben, 344 Hochwasserkatastrophen, 58 Waldbrände und 170 Wirbelstürme, die enorme Verluste an Material und Menschenleben verursachten und Hilfe für die Opfer notwendig machten.


Deze tragedie voltrekt zich op Europees grondgebied en hoe reageert Europa daarop?

Diese Tragödie findet auf europäischem Boden statt, und wie reagiert Europa darauf?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het journaal moet beschikbaar zijn voor controle gedurende de hele reis, tot aan het punt van bestemming, ongeacht of het punt van bestemming zich op Europees grondgebied of in een derde land bevindt.

Das Fahrtenbuch ist während der gesamten Beförderung bis zum Bestimmungsort für Kontrollen verfügbar, unabhängig davon, ob dieser Bestimmungsort auf dem Gebiet der EU oder in einem Drittland liegt.


Oostenrijk was van oordeel dat zich op zijn grondgebied geen regio bevond die in aanmerking kwam voor het predikaat kwetsbaar aquatisch milieu.

Österreich vertrat die Auffassung, dass auf seinem Gebiet keine Gewässer als empfindlich einzustufen sind.


De Raad hield een oriënterend debat over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het recht van de burgers van de Unie en hun familieleden zich op het grondgebied van de lidstaten vrij te verplaatsen en er vrij te verblijven.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten.


Het heeft geen betrekking op onderdanen van derde landen of staatlozen die zich reeds op het grondgebied van de lidstaten bevinden en die de lidstaten toestaan op hun grondgebied te verblijven om redenen die geen verband houden met internationale bescherming, zoals persoonlijke situatie of humanitaire overwegingen.

Der Vorschlag gilt nicht für sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufhaltende Drittstaatsangehörige oder Staatenlose, denen die Mitgliedstaaten den Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet aus Gründen gestatten, die nicht mit der Notwendigkeit internationalen Schutzes zusammenhängen, wie etwa aus familiären oder humanitären Gründen.


Na de overstromingen die in augustus 2002 Midden-Europa hebben getroffen, werd besloten een nieuw Europees instrument te creëren om aan lidstaten of kandidaat-lidstaten waar zich een grote ramp voordoet, noodhulp te kunnen toekennen.

Nach den Überschwemmungen in Mitteleuropa im August 2002 wurde die Errichtung eines neuen europäischen Instruments beschlossen, das den Mitgliedstaaten und den Bewerberländern bei einer Katastrophe größeren Ausmaßes Soforthilfe leistet.


De meeste delegaties vinden echter dat de lidstaat waar het grondstation zich bevindt, geen rol te spelen heeft bij de interceptie, aangezien het subject zich niet op zijn grondgebied bevindt, er geen technische bijstand van deze lidstaat nodig is, en de interceptie wordt uitgevoerd via toegang op afstand.

Eine breite Mehrheit der Delegationen ist jedoch der Ansicht, daß der Mitgliedstaat der Bodenstation in keiner Weise in die Überwachung einbezogen zu werden braucht, da die Zielperson sich nicht in seinem Hoheitsgebiet befindet, keine technische Unterstützung seinerseits notwendig ist und die Überwachung über Fernzugriff erfolgt.




D'autres ont cherché : zich op europees grondgebied geen ramp     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich op europees grondgebied geen ramp' ->

Date index: 2021-07-23
w