Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schuldig maken
Sterk maken

Traduction de «zich schuldig maken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden

beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze mensen moeten nu snel in Europa worden hervestigd. We gaan door met onze gezamenlijke inspanningen om migranten die in detentie worden gehouden, te evacueren, een einde te maken aan de verschrikkelijke omstandigheden waarin zij worden vastgehouden, en de netwerken te ontmantelen die zich schuldig maken aan mensenhandel en mensensmokkel.

Die gemeinsamen Bemühungen werden fortgesetzt, um inhaftierte Migranten zu evakuieren, den katastrophalen Haftbedingungen ein Ende zu bereiten und Schleuser- und Menschenhändlernetzwerke zu zerschlagen.


In 1996 hechtte de Raad zijn goedkeuring aan een gemeenschappelijk optreden ter vergemakkelijking van daadwerkelijke justitiële samenwerking tussen de lidstaten met de bedoeling het degenen die zich schuldig maken aan racisme en vreemdelingenhaat, onmogelijk te maken van de verschillen tussen de wetgevingen van de lidstaten te profiteren om aan het gerecht te ontsnappen.

1996 hat der Rat eine Gemeinsame Maßnahme zur Erleichterung der wirksamen justitiellen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten angenommen, um jene Personen, die rassistische und fremdenfeindliche Handlungen begangen haben, daran zu hindern, die Unterschiede in den Rechtssystemen der Mitgliedstaaten auszunutzen, um einer Bestrafung zu entgehen.


De EU zal haar beleid handhaven om de betrekkingen op te schorten met regeringen die zich schuldig maken aan schendingen van de mensenrechten en inbreuken op de democratische beginselen, onder meer door gebruik te maken van gerichte sancties en andere beleidsmaatregelen.

Die EU wird nach wie vor ihre Beziehungen zu Regierungen, die die Menschenrechte und demokratischen Grundsätze verletzen, einschränken, u. a. durch die Verhängung gezielter Sanktion oder durch andere politische Maßnahmen.


Op de wereldmarkt is Europa nog steeds het slachtoffer van oneerlijke concurrentie uit landen die zich schuldig maken aan wanpraktijken op sociaal en milieugebied.

Auf dem Weltmarkt kämpft Europa nach wie vor mit dem unlauteren Wettbewerb aus Ländern mit missbräuchlichen sozialen und ökologischen Praktiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viaeen op mensenrechten gebaseerde aanpak moet ervoor worden gezorgd dat degenen die baat hebben bij deze strafbare feiten en zich schuldig maken aan uitbuiting, voor de rechter worden gebracht

Ein menschenrechtebasierter Ansatz sollte sicherstellen, dass diejenigen, die aus dem Verbrechen Gewinn schlagen und Opfer ausbeuten, vor Gericht gestellt werden.


BB. overwegende dat de bescherming van de financiële belangen van de Unie en van de euro prioriteit moet krijgen; overwegende dat met het oog daarop paal en perk moet worden gesteld aan het om zich heen grijpende fenomeen van misdaadorganisaties die zich wederrechtelijk Europese gelden toe-eigenen (via zogenaamde „communautaire fraude”) en zich schuldig maken aan vervalsing van de euro; overwegende dat programma's als Hercules, Fiscalis, Douane en Pericles op EU-niveau zijn uitgewerkt om de financiële belangen van de Unie te beschermen en transnationale en grensoverschrijdende criminele en illegale activiteiten te bestrijden;

BB. in der Erwägung, dass die Wahrung der finanziellen Interessen der Union und des Euro eine Priorität sein muss; in der Erwägung, dass zu diesem Zweck die zunehmende Veruntreuung europäischer Mittel durch kriminelle Organisationen (sog. Betrügereien zu Lasten der Gemeinschaft) und die Fälschung des Euro eingedämmt werden müssen; in der Erwägung, dass auf europäischer Ebene Programme wie Hercules, Fiscalis, Zoll und Pericles entwickelt wurden, um die finanziellen Interessen der EU zu schützen und die transnationale und grenzüberschreitende Kriminalität und illegale Aktivitäten zu bekämpfen;


9. dringt er bij de Raad en de lidstaten van de EU op aan zich hard te blijven maken voor meer internationale druk op het Syrische regime; vraagt de lidstaten van de EU de diplomatieke banden met Syrië te beperken, de Syrische ambassadeurs in hun land uit te wijzen en andere passende maatregelen te nemen tegen in de EU gestationeerde Syrische diplomaten wanneer deze zich schuldig maken aan het intimideren of bedreigen van mensen in de Europese Unie;

9. fordert den Rat und die EU-Mitgliedstaaten auf, weiterhin auf zunehmenden internationalen Druck gegen das syrische Regime zu drängen; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, die diplomatischen Beziehungen zu Syrien einzuschränken und die syrischen Botschafter auszuweisen sowie weitere adäquate Maßnahmen in Bezug auf syrische Diplomaten in der EU zu ergreifen, falls sie Menschen in der EU belästigen oder bedrohen;


4. doet een beroep op de overgangsregering om een klimaat te scheppen waarin alle leden van het electoraat zich werkelijk vrij zullen voelen om gebruik te maken van hun stemrecht, met name door de ontwapening van aanhangers van islamistische groeperingen, die zich schuldig maken aan acties en propaganda welke door religieuze onverdraagzaamheid worden gekenmerkt;

4. fordert die geschäftsführende Regierung auf, ein Klima zu schaffen, in dem Wähler sich ohne Scheu trauen, ihr Wahlrecht auszuüben, insbesondere indem sie die Anhänger der islamistischen Gruppen entwaffnet, die Aktionen und Propaganda betreiben, die von religiöser Intoleranz gekennzeichnet sind;


4. doet een beroep op de overgangsregering om een klimaat te scheppen waarin alle leden van het electoraat zich werkelijk vrij zullen voelen om gebruik te maken van hun stemrecht, met name door de ontwapening van aanhangers van islamitische groeperingen, die zich schuldig maken aan acties en propaganda welke door religieuze onverdraagzaamheid worden gekenmerkt;

4. fordert die geschäftsführende Regierung auf, ein Klima zu schaffen, in dem Wähler sich ohne Scheu trauen, ihr Wahlrecht auszuüben, insbesondere indem sie die Anhänger der islamistischen Gruppen entwaffnet, die Aktionen und Propaganda betreiben, die von religiöser Intoleranz gekennzeichnet sind;


4. doet een beroep op de overgangsregering om een klimaat te scheppen waarin alle leden van het electoraat zich werkelijk vrij zullen voelen om gebruik te maken van hun stemrecht, met name door de ontwapening van aanhangers van islamistische groeperingen, die zich schuldig maken aan acties en propaganda welke door religieuze onverdraagzaamheid worden gekenmerkt;

4. fordert die geschäftsführende Regierung auf, ein Klima zu schaffen, in dem Wähler sich ohne Scheu trauen, ihr Wahlrecht auszuüben, insbesondere indem sie die Anhänger der islamistischen Gruppen entwaffnet, die Aktionen und Propaganda betreiben, die von religiöser Intoleranz gekennzeichnet sind;




D'autres ont cherché : schuldig maken     sterk maken     zich schuldig maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich schuldig maken' ->

Date index: 2023-11-19
w