Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich terughoudend zullen opstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de Gemeenschap al geruime tijd een bijdrage levert aan de verkeersveiligheid, met name door middel van ruim vijftig richtlijnen met technische normen, en hoewel in het Verdrag van Maastricht de juridische middelen zijn genoemd die de Gemeenschap ter beschikking staan om een kader vast te stellen en maatregelen te nemen [2], moet geconstateerd worden dat de lidstaten zich zeer terughoudend opstellen ten aanzien van maatregelen op communautair niveau, zoals bijvoorbeeld de harmonisatie van het alcoholpromillage, waarover al twaal ...[+++]

Auch wenn die Gemeinschaft seit langem einen Beitrag zur Straßenverkehrssicherheit leistet, insbesondere durch mehr als fünfzig Richtlinien zur technischen Normung, und auch wenn der Vertrag von Maastricht die der Gemeinschaft zu Gebote stehenden rechtlichen Mittel zur Schaffung eines Rahmens und der Ergreifung von Maßnahmen verankert hat [2], ist doch eine große Zurückhaltung der Mitgliedstaaten bei Maßnahmen auf gemeinschaftlicher Ebene festzustellen, beispielsweise bei der Harmonisierung des höchstzulässigen Blutalkoholgehalts, die seit zwölf Jahren im Gespräch ist.


De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.

Die brasilianische Regierung hat wiederholt Interesse an der EU als Modell für die Integration des Mercosur gezeigt – gleichzeitig gehen jedoch die Regierungen der Mercosur-Staaten bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen und politischen Integration allgemein mit sehr großer Zurückhaltung an das Thema der Übertragung souveräner Rechte und Kompetenzen an supranationale Institutionen heran.


We hopen dat alle partijen zich terughoudend zullen opstellen, maar vooral dat de oproerpolitie proportioneel zal optreden en zo weinig mogelijk geweld zal gebruiken wanneer het om burgers gaat.

Wir hoffen, dass sich alle Seiten zurückhalten und dass vor allem die für die Wahrung der öffentlichen Ordnung Verantwortlichen verhältnismäßig vorgehen und so wenig Gewalt wie möglich im Umgang mit Zivilpersonen anwenden.


Het is uiteraard nog te vroeg om commentaar te leveren op deze recente gespreksronde, maar we hopen dat beide partijen zich constructief zullen opstellen.

Selbstverständlich ist es noch zu früh, um zu dieser Gesprächsrunde Stellung zu nehmen, wir hoffen aber auf eine konstruktive Vorgehensweise beider Seiten.


De Europese Unie is bijzonder ingenomen met de toezegging van de partijen die de verklaring hebben ondertekend, dat zij alles in het werk zullen stellen om geweld en handelingen die tot geweld kunnen aanzetten te voorkomen, zich terughoudend zullen opstellen en hun geschillen op vreedzame wijze en met wettige middelen zullen oplossen.

Die Europäische Union begrüßt insbesondere, dass die Unterzeichner der Erklärung sich verpflichtet haben, alle Anstrengungen zu unternehmen, damit Gewalttätigkeiten oder Aktionen, die zu Gewalt anstacheln könnten, vorgebeugt wird, Zurückhaltung zu üben und Streitigkeiten in friedlicher Weise auf dem Rechtsweg beizulegen.


Ik bevestig dan ook - net als het voorzitterschap zojuist - dat alle Europese instellingen zich solidair zullen opstellen tegenover deze tragedie.

Daher bekräftige ich, wie es der Vorsitz bereits getan hat, die Solidarität aller europäischen Institutionen angesichts dieser Tragödie.


Dit onderwerp blijft evenwel zeer controversieel en het is overduidelijk dat een aantal lidstaten met betrekking tot de meest gevoelige onderwerpen die binnen de bevoegdheid van de Europese Unie - of een van haar huidige drie pijlers - vallen, zich terughoudend blijft opstellen.

Das Thema ist nach wie vor äußerst umstritten und gehört mit Sicherheit zu den heikelsten Punkten, die in den Zuständigkeitsbereich der Union oder anders ausgedrückt, zu einem der drei Pfeiler gehören, bei denen einige Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen weiterhin nur unzureichend nachkommen.


Deze bepaling wordt aangenomen met dien verstande dat de Lid-Staten in hun wapenexportbeleid ten aanzien van Slovenie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonie (FYROM) zich terughoudend zullen opstellen, uitgaande van de gemeenschappelijke criteria voor wapenexporten als vervat in de conclusies van de Europese Raad van Luxemburg van 28-29 juni 1991 en van de Europese Raad van Lissabon van 26-27 juni 1992.

Diese Bestimmung wird unter der Voraussetzung angenommen, daß die Mitgliedstaaten bei ihrer Waffenexportpolitik gegenüber Slowenien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (e.j.R.M.) auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien für Waffenexporte, die in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom 28.-29. Juni 1991 in Luxemburg und des Europäischen Rates vom 26.-27. Juni 1992 in Lissabon aufgestellt worden sind, Zurückhaltung üben werden.


In de eerste plaats hoop ik van harte dat de Raad en de Commissie zich actief zullen opstellen en deze kwestie ook in de Veiligheidsraad aan de orde zullen stellen wanneer het actieplan voor kinderen in gewapende conflicten aan het eind van de maand besproken zal worden.

Zu diesem Thema gäbe es viel zu sagen. Zunächst einmal hoffe ich vor allem, daß der Rat und die Kommission diese Frage auch im Sicherheitsrat aktiv vertreten werden, wenn dort Ende dieses Monats das Aktionsprogramm über Kinder in bewaffneten Konflikten behandelt wird.


Onder druk van uiteenlopende belangen zullen bepaalde lidstaten zich tegenover sommige sectoren (en/of bedrijven) misschien welwillender opstellen dan tegenover andere.

Unter dem Druck divergierender Interessen könnten einige Mitgliedstaaten in bestimmten Bereichen (und/oder bei bestimmten Unternehmen) ein aktiveres Vorgehen als anderswo wünschen.


w