Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich van dergelijke barbaarse praktijken » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn maakt het voor nationale rechters eenvoudiger om zich over dergelijke onrechtmatige gedragingen uit te spreken. Ook maakt zij het eenvoudiger om de producten waarmee inbreuk op een bedrijfsgeheim wordt gemaakt, uit de markt te halen en kunnen slachtoffers nu gemakkelijker schadevergoeding voor illegale praktijken krijgen.

Die Richtlinie wird es den nationalen Gerichten erleichtern, Fälle einer rechtswidrigen Aneignung vertraulicher Geschäftsinformationen zu behandeln und Produkte, durch die Geschäftsgeheimnisse verletzt werden, vom Markt zu nehmen. Gleichzeitig soll es für die Opfer rechtswidriger Handlungen leichter werden, Schadenersatz zu erhalten.


Ik hoop dat u niet alleen Roemenië, maar ook alle andere landen die zich van dergelijke barbaarse praktijken bedienen, duidelijk zult maken dat het gebruik van kooibedden voor kinderen, verwarde oudere mensen en mensen met psychische problemen absoluut onaanvaardbaar is. Dat geldt voor elk beschaafd land, en zeker voor lidstaten van de Europese Unie.

Ich hoffe, dass Sie gegenüber Rumänien, ja gegenüber allen Ländern, in denen diese barbarische Praxis üblich ist, deutlich machen, dass Käfigbetten in einem zivilisierten Land, auf jeden Fall aber in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union für Kinder, verwirrte ältere Menschen oder für Personen mit einer geistigen Behinderung unangebracht sind.


Het Hof is verzocht om zich uit te spreken over de vraag of dergelijke praktijken verenigbaar zijn met het Unierecht en meer bepaald over de vraag of de handelaars – zelfs maar minimale – kosten kunnen opleggen aan een consument aan wie wordt meegedeeld dat hij een prijs heeft gewonnen.

Der Gerichtshof wird gefragt, ob solche Praktiken mit dem Unionsrecht vereinbar sind, und insbesondere, ob die Gewerbetreibenden einem Verbraucher, dem mitgeteilt wurde, dass er einen Preis gewonnen habe, Kosten, selbst wenn sie geringfügig sind, auferlegen dürfen.


De allochtone bevolkingsgroepen moeten zich aan onze wetgeving houden en aan onze eerbiediging van de integriteit van de persoon. Zij mogen dergelijke barbaarse en onacceptabele praktijken niet importeren.

Die Zuwandererbevölkerung muss unsere Gesetze und unsere Achtung vor dem Individuum respektieren und darf diese inakzeptablen und barbarischen Praktiken nicht mitbringen.


De EU herinnert er met klem aan dat de toepassing van foltering en andere vormen van wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing absoluut verboden is en dat alle landen moeten waken voor iedere toepassing van dergelijke barbaarse praktijken.

Die EU weist nachdrücklich darauf hin, dass die Anwendung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe absolut verboten ist und dass alle Staaten sicherstellen müssen, dass sie auf solche barbarischen Praktiken nicht zurückgreifen.


Hier zijn we erg bezorgd over, en wij achten het noodzakelijk om processen te stimuleren die op actieve wijze een rol creëren waarbij de bevordering en bescherming van de grondrechten de meeste efficiënte manier is om te zorgen voor een Europa van vrede, voor een Europa dat zich toelegt op het bevorderen van de interculturele dialoog en dat vrij is van barbaarse praktijken.

Per questa ragione siamo molto preoccupati per quello che sta avvenendo e pensiamo che bisogna favorire i processi in cui si produce attivamente un ruolo in cui la promozione e la tutela dei diritti fondamentali diventa il nodo più efficace per costruire un'Europa di pace, un'Europa impegnata nel favorire il dialogo interculturale e un'Europa libera dalla barbarie.


De EU herinnert eraan dat de toepassing van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing absoluut verboden is en dat alle landen moeten waken voor iedere toepassing van dergelijke barbaarse praktijken.

Die EU weist darauf hin, dass die Anwendung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe absolut verboten ist und dass alle Staaten gewährleisten müssen, dass sie auf solche barbarischen Praktiken nicht zurückgreifen.


Het is dan ook de hoogste tijd dat de Europese Unie dergelijke barbaarse praktijken veroordeelt, niet alleen in individuele gevallen, maar uit principiële overwegingen.

Deshalb ist es an der Zeit, dass sich die Europäische Union nicht nur in Einzelfällen, sondern prinzipiell gegen diese barbarische Praxis wendet.


Het is weerzinwekkend dat in het Europa van de 21e eeuw dergelijke barbaarse praktijken nog altijd wijdverbreid zijn en zelfs toenemen.

Es ist schrecklich, dass im Europa des 21. Jahrhunderts derartig barbarische Praktiken noch immer verbreitet sind und sogar um sich greifen.


We moeten zeker protest aantekenen bij de barbaarse praktijken in Nigeria, maar we moeten ook veroordelen wat er gebeurt in de Verenigde Staten, die zich een model voor de hedendaagse beschaving houden. Zo moeten we ook veroordelen wat er hier in de Europese Unie gebeurt, waar toegestaan wordt dat een lidstaten wetten behouden die vrouwen het grondrecht onthoudt zelf over hun eigen lichaam te beslissen.

Natürlich muss man die Barbarei in Nigeria verurteilen, aber man muss sie ebenso verurteilen, wenn sie in den Vereinigten Staaten begangen wird, jener Supermacht, die sich als Modell der heutigen Zivilisation hinstellt, oder auch hier in der Europäischen Union, die es zulässt, dass einige ihrer Mitgliedstaaten Gesetze verabschieden, die den Frauen das elementare Recht versagen, über ihren Körper zu verfügen.


w