Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich vastberaden zult blijven » (Néerlandais → Allemand) :

– Mijnheer de president, wij danken u voor uw toespraak, een toespraak die ons moed geeft omdat u gezegd heeft dat u zich vastberaden zult blijven inspannen om Bulgarije te hervormen.

Herr Präsident! Wir danken Ihnen für diese Rede.


De Raad herhaalt dat hij zich vastberaden aan de zijde van Turkije heeft geschaard en bereid is tot intensivering van de dialoog en samenwerking met Turkije in de strijd van dit land tegen het terrorisme, die gevoerd moet worden met inachtneming van de rechten van de mens, de fundamentele vrijheden en het internationaal recht, waarbij de vrede en de stabiliteit in de regio gehandhaafd moeten blijven.

Der Rat bekräftigt erneut, dass er im Kampf gegen den Terrorismus entschlossen an der Seite der Türkei steht und bereit ist, diesbezüglich den Dialog und die Zusammenarbeit mit der Türkei zu intensivieren, wobei es gilt, diesen Kampf unter Wahrung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und des Völkerrechts zu führen und gleichzeitig den Frieden und die Stabilität in der Region aufrechtzuerhalten.


7. spoort de Commissie aan om zich vastberaden te blijven inspannen om de met APM's geconfronteerde gemeenschappen en personen met behulp van alle beschikbare instrumenten financieel te steunen, ook in de gebieden die onder controle of invloed staan van niet aan een staat gelieerde gewapende groeperingen, en nodigt de Commissie uit om begin 2008 voor het Parlement haar actie op dit gebied te komen toelichten;

7. fordert die Kommission auf, uneingeschränkt ihre Entschlossenheit unter Beweis zu stellen und ihre Maßnahmen zur finanziellen Unterstützung der von Landminen betroffenen Gemeinschaften und Personen mittels aller verfügbaren Instrumente fortzusetzen, auch in Gebieten unter der Kontrolle oder dem Einfluss bewaffneter nichtstaatlicher Akteure; ersucht die Kommission, im Parlament Anfang 2008 ihre diesbezüglichen Maßnahmen zu erläutern;


Ik hoop dat u dit compromis zult goedkeuren als een stap in de goede richting en dat u zich zult blijven inzetten om het potentieel voor milieuverbetering optimaal te benutten en bij te dragen aan het ontwerp van milieuvriendelijkere producten.

Ich hoffe, Sie werden diese Kompromissübereinkunft als einen Fortschritt unterstützen und weiterhin Druck ausüben, um das ganze Potential für Umweltverbesserungen zu optimieren und das Design von umweltfreundlicheren Produkten zu fördern.


- (EN) Bedankt commissaris, dat u nogmaals benadrukt heeft dat u zich sterk zult blijven maken voor het eerbiedigen van het beginsel van het vrije verkeer van werknemers.

– (EN) Vielen Dank, Herr Kommissar, dass Sie sich erneut dem Grundsatz der Freizügigkeit der Arbeitnehmer verpflichtet haben.


Nu zij geconfronteerd wordt met een ongekende aanval op de interne markt, moet de Commissie vastberaden trouw blijven aan de Verdragen, vastberaden trouw blijven aan de grondvrijheden en zich waar nodig uitspreken - zoals u hebt gedaan, voorzitter Barroso, en zoals ook de commissarissen McCreevy en Kroes hebben gedaan - en op de bres springen voor de Unie.

Sie wird mit einem noch nie da gewesenen Angriff auf den Binnenmarkt konfrontiert und muss die Verträge und die Grundfreiheiten verfechten, ihre Meinung gegebenenfalls kundtun – wie Sie, Präsident Barroso, sowie Kommissar McCreevy und Kommissarin Kroes dies getan haben – und für die Union eintreten.


28. De staatshoofden en regeringsleiders herhalen dat de EU zich vastberaden teweer zal blijven stellen tegen elke vorm van extremisme, intolerantie en vreemdelingenhaat die vreedzame en democratische coëxistentie ondermijnt, en dat zij elke vorm van geweld en terrorisme veroordelen.

28. Die Staats- und Regierungschefs bekräftigen, dass die EU fest entschlossen ist, gegen jede Form von Extremismus, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit vorzugehen, die die friedliche und demokratische Koexistenz untergräbt, und dass sie jede Art von Gewalt und Terrorismus verurteilt.


De Europese Unie herhaalt in het bijzonder dat zij zich vastberaden zal blijven verzetten tegen de praktijken van opsluiting en ontvoering, ongeacht de daders of hun drijfveren.

Vor allem bekräftigt die Europäische Union mit Nachdruck, daß sie Freiheitsberaubungen und Entführungen unabhängig davon, wer sie begeht, und ungeachtet der Gründe dafür entschieden ablehnt.


Hij dringt er bij alle partijen op aan zich in samenwerking met de regeringen van Griekenland en Turkije vastberaden te blijven inzetten voor een succesvol resultaat van het onderhandelingsproces.

Er ruft alle beteiligten Parteien nachdrücklich dazu auf, in Zusammenarbeit mit den Regierungen Griechenlands und der Türkei weiterhin entschieden für einen erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen einzutreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich vastberaden zult blijven' ->

Date index: 2025-01-28
w