18. maakt zich zorgen over het feit dat sommige Europese detailhandelbedrijven in
moeilijkheden zijn gekomen door de manier waarop
het memorandum van overeenkomst aanvankelijk is uitgevoerd; is verheugd over het feit dat, nadat dit probleem opnieuw bij de Chinese autoriteiten is aangekaart, het schijnt te zijn opgelost, ten minste op de korte termijn; doet een beroep op de Commissie om de sit
uatie in het oog te ...[+++]blijven houden om ervoor te zorgen dat er geen verdere verstoring plaatsvindt noch op textielgebied noch in andere sectoren waarin de Chinese concurrentie aanzienlijk toeneemt; 18. ist besorgt darüber, dass die Art und Weise, in der die Vereinbarung ursprünglich umgesetzt wurde, für einige europäische Einzelhändler zu schweren Engpässen geführt hat; begrüßt die Tatsache, dass dieses Problem nach neuen Gesprächen mit den chinesischen Behörden,
zumindest auf kurze Sicht, behoben zu sein scheint; fordert die Kommission auf, die Lage weiter zu überwachen, um siche
rzustellen, dass es weder im Textilbereich noch in anderen
Sektoren, in denen die chine ...[+++]sische Konkurrenz erheblich zunimmt, zu weiteren Störungen kommt;