Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich zoals gezegd " (Nederlands → Duits) :

Zoals gezegd, is een van de kenmerken waarin URBAN II zich van de andere Structuurfondsen onderscheidt, de mate waarin het beheer naar de plaatselijke autoriteiten is gedecentraliseerd.

Wie bereits weiter oben angemerkt wurde, unterscheidet sich URBAN II von den anderen Strukturfondsprogrammen u.a. durch den Grad der Dezentralisierung der Programmverwaltung hin zu den Kommunalbehörden.


Ten derde richt het nieuwe industriebeleid zich zoals gezegd op factoren, meer dan op sectoren; het richt zich op factoren en instrumenten die nieuwe ondernemingen echt kunnen stimuleren, nieuwe veerkracht geven en moderniseringsmogelijkheden bieden.

Der dritte Punkt ist, wie bereits gesagt wurde, dass die neue Industriepolitik sich auf Faktoren statt auf Sektoren konzentriert; sie konzentriert sich auf Faktoren und Instrumente, die neue Unternehmen und eine neue Fähigkeit zur Unempfindlichkeit und Modernisierung tatsächlich fördern können.


We hebben het hier over hetzelfde bestand dat zich, zoals gezegd, in verschillende vangstzones ontwikkelt.

Wir sprechen im Grunde über denselben Bestand, aus derselben Quelle, aber dies ist eine Quelle, wie bereits gesagt wurde, die sich über verschiedene Fischgebiete erstreckt.


− (EN) Ik ben rechtstreeks verantwoordelijk voor OLAF, en OLAF houdt zich zoals gezegd bezig met de bestrijding van de vervalsing van munten.

− Ich bin direkt für OLAF zuständig, und OLAF bearbeitet, wie ich bereits gesagt habe, das Fälschen von Münzen.


Het Europees Parlement steunt de overeenkomst maar behoudt zich zoals gezegd het recht voor om nauwlettend toe te zien op de uitvoering ervan, hetgeen alleszins strookt met onze controlerende functie ten aanzien van de Commissie. Daartoe zullen we jaarlijks vragen om een uitgebreid verslag van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en stellen we met name de eis bij eventuele wijziging van de tekst te allen tijde te worden geïnformeerd.

Das Europäische Parlament bringt seine Unterstützung für das Abkommen zum Ausdruck, aber, wie ich sagte, behält es sich vor, seine Anwendung peinlich genau zu überwachen, was in vollem Einklang mit unseren Pflichten zur Kontrolle der Kommission steht, die wir um einen gründlichen Jahresbericht über seine Anwendung ersuchen und von der wir insbesondere verlangen, dass sie uns über alle Änderungen, die in den Text aufgenommen werden, auf dem Laufenden hält; Konkret fordern wir, dass uns alle Stellungnahmen zur Kenntnis gegeben werden, die die Kommission in Bezug auf die m ...[+++]


De drie aanvullingen op de punten waaraan de sociale partners in hun begeleidend advies hun goedkeuring aan hebben gehecht, die betrekking hebben op sancties, transnationaliteit en het wegnemen van de drempel voor de bijzondere onderhandelingsgroep, zijn op zich belangrijk, maar zoals gezegd, velen van ons voelen zich nog steeds beetgenomen door deze herziening.

Die drei Ergänzungen zu den von den Sozialpartnern in ihrer Mitteilung vereinbarten Punkten – in Bezug auf Sanktionen, Transnationalität und die Aufhebung der zahlenmäßigen Schwelle für die Bildung spezieller Verhandlungsgremien – sind zwar an sich wichtig, doch wie bereits erwähnt, fühlen sich viele von uns dennoch durch diese Umorientierung betrogen.


6. De Raad zal de dialoog opnieuw bezien om te komen tot een meer geconcentreerde, resultaatgerichte aanpak, meer bepaald op de voornaamste gebieden waarover de EU zich, zoals gezegd, zorgen maakt.

Der Rat beabsichtigt, den Dialog zu überprüfen, um insbesondere in den genannten Bereichen, die der EU die meisten Sorgen bereiten, zu einem ziel- und ergebnisorientierteren Konzept zu gelangen.


Zich vast te leggen op één optie in plaats van op een andere zou, zoals gezegd, in dit stadium voorbarig zijn aangezien de opties kunnen variëren naargelang van de beslissingen die worden genomen betreffende de architectuur en de inhoud van het systeem.

Einmal mehr ist festzustellen, dass es angesichts der Tatsache, dass sich die Optionen in Abhängigkeit von den zu treffenden Entscheidungen über die Architektur und den Inhalt des Systems verändern können, verfrüht ist, sich auf die eine oder andere Option festzulegen.


Zoals door een Franse zakenman gezegd: "De eengemaakte markt kan als zodanig de ondernemingen niet aanmoedigen om te investeren en zich te ontwikkelen, indien de wil daartoe niet bestaat.

Oder wie ein französischer Geschäftsmann es ausdrückte: "Wenn die Unternehmen nicht dazu entschlossen sind, kann der europäische Binnenmarkt alleine sie nicht anregen, zu investieren und zu expandieren.


Ten eerste is dit besluit, dat het resultaat van bijna drie jaar onderhandelen is, een duidelijk signaal aan de Europese werknemers dat de Gemeenschap zich wel degelijk om hun rechten bekommert en niet, zoals door sommigen wel wordt gezegd, een 'club van kapitalisten' is.

Zunächst hat diese Entscheidung, die das Ergebnis von beinahe dreijährigen Verhandlungen darstellt, eine wichtige Signalwirkung für die Arbeitnehmer in Europa; sie zeigt, daß die Gemeinschaft sich um die Rechte der Arbeitnehmer kümmert und nicht nur, wie von einigen dargestellt, ein "Club der Kapitalisten" ist.




Anderen hebben gezocht naar : urban ii zich     zoals     zoals gezegd     nieuwe industriebeleid zich zoals gezegd     bestand dat zich     zich zoals     olaf houdt zich zoals gezegd     behoudt zich zoals gezegd     op zich     zich     andere zou zoals     investeren en zich     gemeenschap zich     wel wordt gezegd     zich zoals gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich zoals gezegd' ->

Date index: 2024-08-07
w