Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan zelfpromotie doen
Beschuldigen
Depersonalisatie
Diensten aan zichzelf
Logisch op zichzelf staand onderdeel
Vervreemding van zichzelf
Voor zichzelf verrichte diensten
Zichzelf autonoom replicerend molecule
Zichzelf fysiek uiten
Zichzelf kopierend molecule
Zichzelf leiden
Zichzelf lichamelijk uiten
Zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem
Zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme
Zichzelf promoten
Zichzelf vermenigvuldigend molecuul

Traduction de «zichzelf oplegt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zichzelf autonoom replicerend molecule | zichzelf kopierend molecule | zichzelf vermenigvuldigend molecuul

sebst reproduzierendes Molekül


zichzelf fysiek uiten | zichzelf lichamelijk uiten

sich selber durch Bewegung ausdrücken | sich selber körperlich ausdrücken


diensten aan zichzelf | voor zichzelf verrichte diensten

an sich selbst geleistete Dienste


zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem | zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

selbstrekonfigurierendes Flugregelsystem


logisch op zichzelf staand onderdeel

zweckmäßige unabhängige Einheit






depersonalisatie | vervreemding van zichzelf

Depersonalisation | Störung des Ich-Erlebens


aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten

sich selbst darstellen


vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen

die Alltagskompetenz älterer Erwachsener bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
86% van de zaken werd met succes opgelost. De gemiddelde behandelingsduur van een zaak bedroeg 59 dagen, hetgeen beduidend minder is dan de termijn van tien weken die SOLVIT zichzelf oplegt om een oplossing te vinden.

In 86 % der Fälle wurde eine zufriedenstellende Lösung gefunden; die Bearbeitung dauerte im Durchschnitt 59 Tage und blieb damit deutlich innerhalb der Frist von zehn Wochen, die sich SOLVIT selbst gesetzt hat.


2. is verheugd over de tijdens de voorjaarstop van 2007 afgesproken bindende doelstelling om het energieverbruik tegen 2020 met 20% te verminderen, hetgeen tegelijkertijd zal bijdragen aan het verwezenlijken van de doelstelling om de uitstoot van broeikasgassen tegen 2020 met 20% te laten afnemen, als een eenzijdige verplichting die de Europese Unie zichzelf oplegt, hetgeen verhoogd kan worden tot 30% in coördinatie met vergelijkbare verplichtingen van andere industrielanden; onderschrijft tevens de noodzaak om in dat opzicht tussentijdse doelstellingen vast te stellen onderverdeeld naar energiesector;

2. begrüßt die auf dem Frühjahrsgipfel 2007 unternommenen verbindlichen Bemühungen, das Ziel der Reduzierung des Energieverbrauchs um 20 % bis 2020 zu erreichen, was auch gleichzeitig zur Verwirklichung des Ziels einer Minderung der Treibhausgasemissionen um 20 % bis 2020 beiträgt, wobei diese einseitige Anstrengung der Europäischen Union auf 30 % gesteigert werden kann und mit entsprechenden Anstrengungen der übrigen Industrieländer koordiniert werden sollte; betont zudem die Notwendigkeit, Zwischenziele der Reduzierung des Energieverbrauchs, aufgeschlüsselt nach Energieverbrauchssektoren, festzuschreiben;


"Tijdens de klimaattop in december in Kopenhagen zal Europa eens te meer het voortouw moeten nemen, dit maal om te bewerkstelligen dat de wereldgemeenschap zichzelf ambitieuze maar haalbare doelstellingen oplegt in de strijd tegen de klimaatverandering.

"Auf dem Klimagipfel im Dezember in Kopenhagen wird Europa abermals die Rolle des Vorreiters übernehmen müssen, um die Weltgemeinschaft auf ehrgeizige und umsetzbare Ziele im Kampf gegen den Klimawandel einzuschwören .


Vandaag heeft de Commissie een initiatief goedgekeurd waarmee zij zichzelf nieuwe en strengere normen oplegt voor de uitbetaling van EU-geld dat zij direct beheert.

Eine Initiative zur Einführung neuer und strengerer Vorgaben für die Auszahlung der direkt von der Europäischen Kommission verwalteten EU-Mittel wurde heute verabschiedet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de Gemeenschap tracht handelsbelemmeringen op te werpen voor producten van andere landen op basis van maatregelen die zij zichzelf niet oplegt, dan zou dat duidelijk in strijd zijn met de WTO-bepalingen, die discriminatie verbieden.

Wenn die Gemeinschaft versucht, Handelsschranken für Produkte aus anderen Ländern auf der Grundlage von Maßnahmen zu errichten, die sie nicht auf sich selbst anwendet, wäre dies eine eindeutige Verletzung der WTO-Bestimmungen über die Nichtdiskriminierung.


Als de Raad Ecofin de regels niet aan zichzelf oplegt, staat de Commissie machteloos.

Wenn der ECOFIN-Rat die Regeln für sich selbst nicht gelten lässt, ist die Kommission machtlos.


De lidstaten mogen een telersvereniging slechts als instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de gemeenschappelijke marktordening erkennen indien zij aan een aantal voorwaarden voldoet waartoe zij zichzelf verbindt, en die zij via haar statuten aan haar leden oplegt.

Als Voraussetzung für die Anerkennung durch den Mitgliedstaat muss eine Erzeugerorganisation, die zur Verwirklichung der Ziele der gemeinsamen Marktorganisation beitragen soll, eine Reihe von Bedingungen erfüllen, die sie sich selbst und ihren Mitgliedern in ihrer Satzung auferlegt.


Mijnheer de fungerend voorzitter, uw voorzitterschap moet voldoen aan de hoge normen die u zichzelf oplegt en aan de hoge verwachtingen die anderen van u hebben.

Herr amtierender Präsident, während Ihrer Ratspräsidentschaft gilt es, Ihre eigenen hohen Standards zu erfüllen und den großen Erwartungen gerecht zu werden, die von anderen an Sie gerichtet werden.


Hoewel artikel 39 van het EU-Verdrag aan de Raad de verplichting oplegt om het Parlement te raadplegen voordat hij verbindende maatregelen vaststelt, zoals kaderbesluiten, besluiten en verdragen, is dat instrument op zichzelf niet voldoende om van democratische controle te kunnen spreken.

Obwohl in Artikel 39 EU-Vertrag die Pflicht des Rates festgelegt ist, das Parlament vor der Annahme rechtlich bindender Maßnahmen, wie Rahmenbeschlüsse, Beschlüsse und Übereinkommen, zu konsultieren, so ist dieses Instrument nicht ausreichend, um die demokratische Kontrolle zu gewährleisten.


Ten slotte zou de Unie moeten trachten de gedragsregels die zij zichzelf en haar vissers oplegt, internationaal uit te dragen.

Die EU müßte zudem dafür sorgen, daß die Regelungen, die sie für ihre Fischer getroffen hat, auch international angenommen werden.


w