Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zien hoe europese wetgevers zich heel » (Néerlandais → Allemand) :

Ten eerste wil ik zeggen dat dit niet als kritiek moet worden beschouwd, maar dat deze lange periode laat zien hoe Europese wetgevers zich heel serieus met deze complexe materie hebben beziggehouden en hoe zeer de bescherming van de consumenten in Europa ons aan het hart ligt.

Ich will zunächst sagen, dass das nicht zu kritisieren ist, sondern dass diese lange Zeit den großen Ernst zeigt, mit dem sich der europäische Gesetzgeber mit dieser komplizierten Materie beschäftigt hat, und wie sehr uns allen der Schutz der Verbraucher in Europa am Herzen liegt.


De vraag dringt zich op hoe VeriSign ervoor zal kunnen zorgen dat de Europese wetgeving en beleid op het gebied van gegevensbescherming in deze sector kunnen worden geëerbiedigd, en deze vraag is nog niet beantwoord.

Dabei muß gefragt werden, wie VeriSign die Einhaltung einschlägiger europäischer Datenschutzgesetze und -vorschriften sicherstellen würde - eine Frage, auf die es noch keine Antwort gibt.


De herziening zal zich toespitsen op de vraag hoe met doelgerichte wijzigingen in de desbetreffende Europese wetgeving een evenrediger regelgevingskader kan ontstaan ter ondersteuning van noteringen van kmo's op publieke markten, hetgeen kan uitmonden in een wetgevend voorstel in het tweede kwartaal 2018.

Der Schwerpunkt der Überprüfung wird auf der Frage liegen, wie gezielte Änderungen an einschlägigen Rechtsvorschriften der EU den Regulierungsrahmen verhältnismäßiger gestalten könnten, um KMU-Notierungen an öffentlichen Märkten zu fördern. Dies könnte im zweiten Quartal 2018 zur Vorlage eines entsprechenden Legislativvorschlags führen.


Ten tweede moet de Europese Unie zorgen voor een zekere en ondersteunende omgeving, voor een politiek samenhangende omgeving, omdat wij gedurende heel de crisis en met name gedurende de afgelopen weken hebben kunnen zien hoe zich tussen de Europese hoofdsteden, de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank een informele dialoog ontspon waarin k ...[+++]

Die zweite Bedingung lautet, dass wir ein Umfeld der Sicherheit und der Unterstützung vonseiten der Europäischen Union brauchen, ein Umfeld des politischen Zusammenhalts, weil wir in der gesamten Krise und insbesondere in den letzten paar Wochen einen informellen öffentlichen Dialog zwischen den europäischen Hauptstädten, der Eu ...[+++]


Om deze redenen, en nog heel wat andere, en met name wegens de gevolgen die deze onderhandelingen zouden kunnen hebben voor de manier waarop de Europese wetgeving zich in de toekomst zal ontwikkelen, zal mijn fractie niet voor dit verslag stemmen.

Aus diesen und vielen anderen Gründen und vor allem angesichts der Auswirkungen, die diese Gespräche auf die künftige Entwicklung der EU-Rechtsvorschriften haben könnten, wird meine Fraktion diesen Bericht geschlossen ablehnen.


3. De lidstaten zien er, met name door uitbreiding van steunnetwerken en -structuren, op toe dat zij kleine, middelgrote en microbedrijven ertoe aanmoedigen zich reeds in de productontwerpfase een ecologisch verantwoorde strategie eigen te maken en zich aan te passen aan toekomstige Europese wetgeving.

(3) Die Mitgliedstaaten tragen insbesondere durch Stärkung von Unterstützungsnetzen und -strukturen dafür Sorge, dass sie KMU und Kleinstunternehmen dazu anregen, bereits in der Phase der Produktentwicklung einen umweltverträglichen Ansatz zu wählen und sich dem künftigen Europäischen Recht anzupassen.


3. De lidstaten zien er, met name door uitbreiding van steunnetwerken en -structuren, op toe dat zij kleine, middelgrote en microbedrijven ertoe aanmoedigen zich reeds in de productontwerpfase een ecologisch verantwoorde strategie eigen te maken en zich aan te passen aan toekomstige Europese wetgeving.

(3) Die Mitgliedstaaten tragen insbesondere durch Stärkung von Unterstützungsnetzen und -strukturen dafür Sorge, dass sie KMU und Kleinstunternehmen dazu anregen, bereits in der Phase der Produktentwicklung einen umweltverträglichen Ansatz zu wählen und sich dem künftigen Europäischen Recht anzupassen.


Het zal heel belangrijk zijn om te zien hoe het publiek – de burgers van Iran – zich bij deze verkiezing zal gedragen.

Es wird sehr wichtig sein zu beobachten, wie sich die Öffentlichkeit – die Bürger des Iran – bei diesen Wahlen verhält.


De instelling van een gestructureerde dialoog op het gebied van justitie en de ervaringen die zijn opgedaan met de hervormingen met het oog op visumliberalisering laten zien hoe vooruitgang kan worden bereikt: door een Europese aanpak van dialoog en compromis te hanteren en zich te concentreren op de EU-agenda, kan het land geleidelijk een uitweg vinden uit de verlamming en confrontatie naar samenwerking, en van internationaal toez ...[+++]

Die Aufnahme eines strukturierten Dialogs über Justiz sowie die Erfahrungen mit den im Rahmen der Visaerleichterung durchgeführten Reformen sind wegweisend: Durch die Übernahme des Dialog- und Kompromissansatzes der EU und die Konzentration der politischen Aufmerksamkeit auf die EU-Agenda wird das Land schrittweise die Fähigkeit erlangen, von einer allgemeinen Lähmung und der angespannten politischen Lage hin zu einem Klima der Zusammenarbeit, und von internationaler Überwachung hin zu einer Zukunft in der EU zu finden.


Zoals wij in deze discussie ook heel duidelijk doen, kan er onderscheid worden aangebracht tussen enerzijds het niet buiten beschouwing laten van enige uitgavenrubriek, en anderzijds het in aanmerking nemen van bijvoorbeeld de economische factoren, de opbouw van de overheidsuitgaven, het conjuncturele aspect van de situatie, en lopende structurele hervormingen. We moeten die factoren in aanmerking nemen om te zien hoe het preventieve gedeelte van het stabiliteitspact ten uitvoer wordt gelegd, hoe de openbare ...[+++]

So wie sich gerade jetzt in unserer Aussprache zeigt, kann man durchaus gegen die Herausnahme von Ausgabenkategorien sein und zugleich wirtschaftliche Faktoren berücksichtigen, angefangen bei der Zusammensetzung der öffentlichen Ausgaben über die konjunkturelle Lage bis hin zu den laufenden Strukturreformen, um herauszufinden, wie der vorbeugende Teil des Pakts angewendet wird, wie es mittel- und langfristig um die Ausgeglichenheit der öffentlichen Finanzen steht, oder mit Blick auf das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit, welche Empfehlungen wirklich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien hoe europese wetgevers zich heel' ->

Date index: 2024-03-15
w