Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
In de structuur ziet men een vergroving
Sempervirens

Vertaling van "ziet immers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
in de structuur ziet men een vergroving

im Gefuege erkennt man eine koernige Aufrauhung RF DFM II - l97


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Comité ziet immers de meeste voorstellen terug die het had geformuleerd in zijn adviezen over de begrotingsherziening en over het toekomstige cohesie- en landbouwbeleid.

Der Ausschuss kann hierin tatsächlich die meisten seiner Vorschläge wiederfinden, die er in seinen Stellungnahmen zur Überprüfung des EU-Haushalts und zur künftigen Kohäsions- und Agrarpolitik vorgebracht hatte.


Men ziet immers niet in dat de verdachten, dank zij een in hun belang getroffen maatregel, zouden kunnen ontsnappen aan de kosten die werden gemaakt bij de procedure, waarvan zij het voorwerp zijn, of aan een verbeurdverklaring die in heel wat gevallen geboden is » (Parl. St., Kamer, 1956-1957, nr. 598/1, p. 9).

Es ist nämlich nicht erkennbar, warum Beschuldigte wegen einer in ihrem Interesse ergriffenen Massnahme den Kosten entgehen sollten, die durch das Verfahren entstanden sind, dessen Gegenstand sie sind, oder einer Einziehung, die in zahlreichen Fällen geboten ist » (Parl. Dok., Kammer, 1956-1957, Nr. 598/1, S. 9).


Bovendien denk ik dat we de Europese burgers moeilijk kunnen uitleggen dat we in een dergelijke crisis in Europa niet in staat zijn om een akkoord over de begroting te sluiten. De begroting staat immers symbool voor de capaciteit van Europa om uitdagingen aan te gaan, uitdagingen zoals die waarvoor Ierland of de Europese economie zich op dit moment gesteld ziet.

Zudem glaube ich, dass es sehr schwierig wäre, den Bürgerinnen und Bürgern in Europa zu erklären, dass wir in Krisenzeiten, wie wir sie gerade in Europa erleben, nicht in der Lage sind, eine Einigung zum Haushaltsplan zu erzielen, der wirklich für die Fähigkeit Europas steht, Herausforderungen begegnen zu können, Herausforderungen, wie sie Irland oder die europäische Wirtschaft derzeit bewältigen müssen.


Je kunt immers niet onverschillig blijven tegenover datgene wat je vlak over de grens ziet gebeuren: beperkingen aan en overheidsdruk op NGO’s, intimidatie, en vervolging en gevangenneming van mensen die actief zijn voor de democratische oppositie, zoals leiders van de jeugdbewegingen die bekend staan onder de naam Wit-Russisch Volksfront en Jong Front.

Keinem kann gleichgültig sein, was unmittelbar hinter der Grenze geschieht: Restriktionen und Druck auf die NRO seitens der Behörden, Einschüchterung, Verfolgung und Inhaftierung von Aktivisten der demokratischen Opposition, darunter der Führer der Jugendbewegungen „Belarussische Volksfront“ und „Junge Front“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst maakt immers geen onderscheid naar de redenen of doeleinden van de maatregelen van de staten, doch ziet naar hun gevolgen (29).

Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens unterscheidet nicht nach den Gründen oder Zielen der staatlichen Maßnahmen, sondern beschreibt diese nach ihren Wirkungen (29).


Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1, 1073/11, p. 124, en 1074/1, p. 3) het belangrijke aandeel van het consumentenkre ...[+++]

Es ist nämlich nicht nur unverständlich, wie man technisch aufgrund der Unbestimmtheit der anderen Gläubiger sowie der Veränderlichkeit dieser Forderungen andere Gläubiger einer überschuldeten Person zur Finanzierung dieses Fonds hätte heranziehen können, sondern darüber hinaus haben der allgemeine Bericht der König-Baudouin-Stiftung (allgemeiner Bericht über die Armut, K.B.S., 1994), der die Grundlage zahlreicher gesetzgeberischer Initiativen bildet, sowie die Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 10 ...[+++]


op een situatie ziet waarin nog steeds sprake is van rechtsonzekerheid, zowel in de Verenigde Staten (de "Undertakings" van Amerikaanse zijde hebben immers niet in alle gevallen rechtsgevolg) als in Europa (er is immers nog geen specifieke rechtsgrondslag aangenomen die legitieme doorzending van gegevens uit het PNR naar overheidsautoriteiten mogelijk maakt),

sich sowohl in den Vereinigten Staaten (wo die "Verpflichtungen" von Seiten der USA nicht in allen Fällen rechtliche Wirkungen haben) als auch in Europa (wo bisher noch keine spezifische Rechtsgrundlage angenommen wurde, damit die PNR-Daten rechtmäßig an staatliche Behörden weitergeleitet werden können) auf eine bisher noch völlig unklare Rechtslage bezieht,


Het is niet aan de Gemeenschap een uniform systeem voor te schrijven voor besluitvorming op het gebied van ruimtelijke ordening of te bepalen hoe de "ideale" structuur van een stad eruit ziet: iedere stad is immers uniek en de oplossingen waarmee een duurzaam stadsmilieu tot stand gebracht kan worden, moeten worden afgestemd op de situatie ter plaatse.

Es ist nicht Aufgabe der Gemeinschaft, ein Standardsystem für Flächennutzungs entscheidungen festzulegen oder das ,ideale Siedlungsmuster" vorzugeben, da jede Stadt und Gemeinde einzigartig ist und die zur Verwirklichung einer nachhaltigen städtischen Umwelt notwendigen Lösungen fallspezifisch sind.


Samenvattend ziet de Commissie geen aanleiding om het vraagstuk van de belastingvrije verkopen opnieuw in overweging te nemen. De Raad heeft immers in 1991 en 1992 een unaniem besluit over dit vraagstuk genomen, en heeft dit besluit in 1999 bevestigd. De Commissie ziet ook geen enkele reden om voor de regio’s speciale belastingregels in te voeren.

Schlußfolgernd sieht die Kommission keine Veranlassung, die Frage der zollfreien Verkäufe, die der Rat 1991 und 1992 einstimmig beschlossen und 1999 noch einmal bekräftigt hat, erneut zu prüfen, noch hält sie die Anwendung von spezifischen Steuerregelungen auf regionaler Ebene für gerechtfertigt.


De Vlaamse Regering ziet niet in hoe het gelijkheidsbeginsel de decreetgever ertoe zou kunnen hebben genoopt om naast huurdersorganisaties en sociale verhuurkantoren ook nog eigenaarsverenigingen als huurdiensten te (laten) erkennen en in de samenwerkingsstructuren daarvan op te nemen aangezien zij verschillende belangen behartigen : die van de eigenaarssyndicaten zijn immers verschillend van die welke zijn vermeld in de bestreden artikelen.

Die Flämische Regierung sehe nicht, inwiefern der Gleichheitsgrundsatz den Dekretgeber gezwungen haben könnte, neben den Mieterorganisationen und den Büros für soziale Vermietungen auch noch Eigentümervereinigungen als Mieterdienste anzuerkennen (anerkennen zu lassen) und sie in die Kooperationsstrukturen zu integrieren, da sie unterschiedliche Interessen verteidigten; diejenigen der Eigentümerverbände unterschieden sich nämlich von den in den angefochtenen Artikeln angeführten Interessen.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     sempervirens     ziet immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziet immers' ->

Date index: 2022-02-12
w