Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebroken glasplaten hanteren
Gebroken glasplaten vasthouden
In de beveiliging werken
Metalen werkstuk in een machine vasthouden
Misdadigers vasthouden
Omgaan met gebroken glasplaten
Overtreders aanhouden
Schakeling met vergrendelde oscillatorfrequentie
Zorgen voor de veiligheid

Traduction de «zij blijft vasthouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


analoog/digitaal-omzetter met een eenheid voor het bemonsteren en vasthouden

Analog-Digital-Wandler mit Tastspeicherschaltung (Sample and Hold)


gebroken glasplaten hanteren | gebroken glasplaten vasthouden | omgaan met gebroken glasplaten

gebrochene Glasteile handhaben


metalen werkstuk in een machine vasthouden

metallisches Werkstück an Maschine halten


in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid

Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen


eenheid voor het per fase vasthouden van een frequentie | schakeling met vergrendelde oscillatorfrequentie

Phasenregelkreis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie blijft in haar normalisatieprogramma vasthouden aan e-toegankelijkheid.

Die Kommission wird die Barrierefreiheit auch weiterhin in ihrem Arbeitsprogramm für die Normung entschlossen fördern.


De Raad erkent de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol niet en blijft deze veroordelen; hij zal blijven vasthouden aan de volledige uitvoering van zijn beleid van niet-erkenning.

Der Rat erkennt die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol durch die Russische Föderation nicht an und verurteilt sie weiterhin, und er ist weiter fest entschlossen, seine Politik der Nichtanerkennung uneingeschränkt umzusetzen.


Zij moet vasthouden aan haar principes en trouw blijven aan haar belangen en waarden. Haar betrokkenheid blijft gebaseerd op een positieve partnerschapsagenda in combinatie met constructieve omgang met verschillen.

Es wird auch künftig auf einer positiven Partnerschaftsagenda beruhen, kombiniert mit dem konstruktiven Umgang mit Meinungsverschiedenheiten.


Is het zinvol dat de ECB angstvallig blijft vasthouden aan haar inflatiedoelstelling, ongeacht de gevolgen voor groei en werkgelegenheid?

Ist es sinnvoll, wenn die EZB weiter an ein Ziel der Inflationskontrolle gebunden ist, unabhängig davon, welche Auswirkungen dieses Ziel auf Wachstum und Beschäftigung hat?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het hoofdprobleem blijft voor mij echter dat het Parlement mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon als alleenzaligmakend.

Für mich lag das Hauptproblem aber darin, dass das Parlament beharrlich am Vertrag von Lissabon festhält, so als ob er der große Retter sei.


26. benadrukt dat er beleidsmaatregelen nodig zijn om de uitbuiting van werknemers door herhaalde opeenstapeling van niet-standaardcontracten te voorkomen wanneer deze niet dezelfde rechten inhouden als vaste contracten; pleit ervoor dat ieder werkgelegenheidsbeleid van de Gemeenschap ook in de toekomst blijft vasthouden aan het traditionele model van arbeidscontracten voor onbepaalde duur, dat het fundament vormt van de socialezekerheidsstelsels in de lidstaten;

26. betont die Notwendigkeit, vorbeugende Maßnahmen gegen die Ausbeutung der Arbeitnehmer durch die Häufung von Nicht-Standard-Verträgen, die nicht die gleiche Rechte wie Vollzeitarbeitsverträge enthalten, zu ergreifen; verlangt von jeder Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft, das traditionelle Modell unbefristeter Beschäftigungsverträge, das die Grundlage der Systeme der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten bildet, weiterhin aufrechtzuerhalten;


Op het eerste punt blijft de fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zeer bezorgd, want de cijfers waaraan u blijft vasthouden, zoals toen u vol enthousiasme de beruchte "vrekkenbrief" ondertekende of de Commissie aanviel toen zij durfde voor te stellen om voor de begroting voor de Unie van 25 het monsterachtige niveau van 1,14 procent van Europa’s BBP vast te stellen, kloppen gewoon niet.

In Bezug auf den ersten Punkt ist die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz nach wie vor äußerst besorgt, weil die Werte nicht konkretisiert werden, auf die Sie Nachdruck legen, wenn Sie voller Begeisterung den berühmt-berüchtigten „Brief der Geizhälse“, d. h. der Nettozahler, unterzeichnen oder die Kommission attackieren, weil sie vorzuschlagen wagte, den Haushalt der Union mit 25 Mitgliedern auf ungeheuerliche 1,14 % des EU-BIP zu begrenzen.


In dit verband blijft de Commissie volledig vasthouden aan het principe dat de eigen verdiensten van elk land bepalend zijn.

Dabei wird die Kommission auch weiterhin nach dem Grundsatz vorgehen, dass jedes Land nach den eigenen Leistungen beurteilt wird.


2. betreurt het dat de Bush-administratie aan haar standpunt blijft vasthouden, maar wenst dat de dialoog tussen de internationale gemeenschap en de Verenigde Staten wordt voortgezet om te voorkomen dat het Protocol van Kyoto een symbolische overeenkomst blijft;

2. bedauert, dass die Regierung Bush nicht von ihrer Haltung abweicht, fordert jedoch die Fortsetzung des Dialogs zwischen der internationalen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten, damit das Kyoto-Protokoll kein symbolisches Abkommen bleibt;


In het licht van de opgedane ervaring blijft de Commissie strikt vasthouden aan drie beginselen:

Aufgrund der bisherigen Erfahrungen hält die Kommission streng an drei Grundsätzen fest:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij blijft vasthouden' ->

Date index: 2023-09-13
w