Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij de cliënt geruime tijd » (Néerlandais → Allemand) :

Het Ministerie van Defensie heeft bij de aanbesteding voor de levering van kleding, waaronder uniformen, voor het leger voor een geschatte waarde van 190 miljoen EUR, bepaalde ondernemingen begunstigd door deze te voorzien van essentiële informatie voor het opstellen van hun inschrijvingen, geruime tijd voordat die informatie werd bekendgemaakt.

Das Verteidigungsministerium hat beim Einkauf von Kleidung (u.a. Uniformen) im Wert von 190 Mio. EUR bestimmte Unternehmen bevorzugt behandelt, indem es diesen lange vor Veröffentlichung der Ausschreibung wichtige Informationen zur Vorbereitung ihrer Angebote zur Verfügung gestellt hat.


De energie-unie is gebaseerd op de drie reeds geruime tijd vastgelegde doelstellingen van het energiebeleid van de EU: voorzieningszekerheid, duurzaamheid en concurrentievermogen.

Die Energieunion beruht auf drei seit langem feststehenden Zielen der EU-Energiepolitik: Versorgungssicherheit, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit.


(83) Bij het bepalen van wat het verstrekken van informatie geruime tijd voor een in deze richtlijn genoemd tijdstip is, moet een beleggingsonderneming er, met inachtneming van de urgentie van de situatie, rekening mee houden dat de cliënt voldoende tijd moet hebben om deze te lezen en te begrijpen alvorens hij een beleggingsbeslissing neemt.

(83) Um festzustellen, wann eine Information als rechtzeitig vor einem in dieser Richtlinie genannten Zeitpunkt erteilt gilt, sollte eine Wertpapierfirma unter Berücksichtigung der Dringlichkeit dem Umstand Rechnung tragen, dass der Kunde vor seiner Anlageentscheidung genügend Zeit benötigt, um die Information zu lesen und zu verstehen.


Als de informatie geruime tijd voor het verlenen van de dienst aan de cliënt wordt verstrekt, schrijft deze richtlijn niet voor dat de ondernemingen de informatie hetzij apart moeten verschaffen, hetzij in het contract moeten opnemen.

Solange diese Informationen dem Kunden rechtzeitig vor der Erbringung der Dienstleistung übermittelt werden, verpflichtet diese Richtlinie Wertpapierfirmen in keiner Weise, die Informationen entweder gesondert oder durch Aufnahme in den Vertrag mit dem Kunden zu übermitteln.


De Europese Commissie heeft besloten Italië opnieuw voor het Europese Hof van Justitie te dagen omdat het al geruime tijd verzuimt een adequaat afvalbeheer te ontwikkelen in de regio Campania.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Italien erneut vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, da das Land mehr als drei Jahre nach einem vorangegangenen Urteil die Abfälle in der Region Kampanien weiterhin nicht ordnungsgemäß bewirtschaftet.


Snus zou voor beginnende rokers het begin van een tabaks-/nicotineverslaving kunnen zijn, terwijl zij die al geruime tijd roken naast sigaretten ook snus zouden kunnen gaan gebruiken.

Snus könnte als Einstiegsprodukt fungieren, das neue Raucher in die Tabak- bzw. Nikotinsucht treibt, während Personen, die schon länger rauchen, beides – sowohl Zigaretten als auch Snus –konsumieren könnten.


In het kader van deze plannen moeten zij ook in overweging nemen een strategie voor de parallelle vermelding van prijzen en bedragen in euro en de nationale munteenheid ontwikkelingen die geruime tijd voor de overgangsperiode zou kunnen beginnen en op een passend later tijdstip kan worden afgesloten, zodat de burgers voldoende tijd krijgen om zich aan te passen aan de nieuwe waardeschaal.

Im Rahmen dieser Pläne sollten sie auch in Erwägung ziehen, eine Strategie für die parallele Angabe von Preisen und Beträgen in Euro und in der nationalen Währungseinheit zu entwickeln, die längere Zeit vor dem Umstellungstermin für Bargeld beginnen und zu einem geeigneten späteren Zeitpunkt abgeschlossen werden könnte, damit den Bürgern genügend Zeit bleibt, um sich an die neuen Wertmaßstäbe anzupassen.


In het kader van deze plannen moeten zij ook in overweging nemen een strategie voor de dubbele aanduiding van prijzen en bedragen in euro en de nationale munteenheid ontwikkelingen die geruime tijd voor de overgangsperiode zou kunnen beginnen en op een passend later tijdstip kan worden afgesloten, zodat de burgers voldoende tijd krijgen om zich aan te passen aan de nieuwe waardeschaal.

Im Rahmen dieser Pläne sollten sie auch in Erwägung ziehen, eine Strategie für die parallele Angabe von Preisen und Beträgen in Euro und in der nationalen Währungseinheit zu entwickeln, die längere Zeit vor dem Umstellungstermin für Bargeld beginnen und zu einem geeigneten späteren Zeitpunkt abgeschlossen werden könnte, damit den Bürgern genügend Zeit bleibt, um sich an die neuen Wertmaßstäbe anzupassen.


4. is echter ingenomen met het besluit gevolg te geven aan de reeds geruime tijde geuite wens van het Parlement om de totale uitgaven voor OO en voor innovatie in Europa te verhogen, zodat deze in 2010 bijna 3% van het BBP bereiken; juicht het besluit toe om Europa's eigen satellietnavigatiesysteem GALILEO te ondersteunen, waardoor Europa in technologisch opzicht een leidinggevende rol zal gaan spelen, zoals door het Parlement gewenst, en dringt er bij de lidstaten op aan snel een begin te maken met de voorbereidende werkzaamheden om de verloren tijd in te halen;

4. begrüßt allerdings den Beschluss, gemäß einer langjährigen Forderung des Parlaments die Gesamtausgaben für FE und für Innovation in Europa zu erhöhen, so dass sie bis 2010 einen Anteil von nahezu 3% des BIP erreichen; begrüßt den Beschluss, das eigene europäische Satelliten-Navigationssystem GALILEO zu fördern, das Europa eine technologische Führungsposition verschafft, wie dies das EP gefordert hatte, und fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vorbereitungsarbeiten rasch in Angriff zu nehmen, um die verlorene Zeit aufzuholen;


1. dat in de lidstaten sinds geruime tijd de sleutelrol van de sociale partners als belangrijkste actoren bij de beslechting van geschillen op het gebied van de betrekkingen tussen werkgevers en werknemers, als zodanig wordt erkend;

1. dass in den Mitgliedstaaten die Schlüsselrolle der Sozialpartner als der Hauptakteure bei der Beilegung von Streitsachen in Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen anerkannt ist und sich im Laufe der Zeit gefestigt hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij de cliënt geruime tijd' ->

Date index: 2024-08-25
w