Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij een democratische toekomst wensen » (Néerlandais → Allemand) :

In het huidige debat over de toekomst van Europa staat de vraag centraal hoe Europa meer verenigd, sterker en democratischer kan worden gemaakt.

Bei der aktuellen Diskussion über die Zukunft Europas geht es darum, wie wir Europa stärker einigen und handlungsfähiger und demokratischer gestalten können.


18. is van oordeel dat de aanstaande parlementsverkiezingen een uitgelezen kans bieden om de democratische vertegenwoordiging in de Verchovna Rada te herstellen; hoopt dat alle Oekraïners een stabiele, voorspoedige en democratische toekomst tegemoet gaan; is ervan overtuigd dat alleen een echt democratisch en soeverein Oekraïne in staat zal zijn onafhankelijk over zijn eigen ...[+++] toekomst te beslissen; dringt er daarom bij de opstandelingen in het oosten van de Oekraïne op aan dat zij het verkiezingsproces niet blokkeren en de inwoners van het Don-bekken het grondrecht garanderen om in vrijheid hun vertegenwoordigers te kiezen; wijst er voorts op dat de verkiezingen volgens de internationale normen moet plaatsvinden en dat er op basis van de verkiezingsuitslag een inclusieve regering moet worden gevormd; dringt erop aan dat alle partijen die thans in de Verchovna Rada vertegenwoordigd zijn aan de verkiezingen deelnemen en dat alle gezindten de uitslag volledig eerbiedigen;

18. ist der Auffassung, dass die anstehende Parlamentswahl eine hervorragende Gelegenheit ist, wieder für eine demokratische Vertretung in der Werchowna Rada zu sorgen; geht zuversichtlich davon aus, dass allen ukrainischen Bürgern künftig Stabilität, Wohlstand und Demokratie zuteilwerden; ist überzeugt, dass nur eine wirklich demokratische und souveräne Ukraine eigenständig über ihre Zukunft entscheiden kann; fordert daher die ...[+++]


benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; ...[+++]

betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkei ...[+++]


Dit is niet bevorderlijk, want het gaat er niet om wie er beter is – de regering of de oppositie – of wie er beter wordt ondersteund door de Europeanen. Het gaat om de democratische toekomst van de Oekraïners, en om een sterk, democratisch en welvarend land voor de Oekraïners.

Ich denke, das ist nicht hilfreich, denn es geht nicht darum, wer – Regierung oder Opposition – besser ist oder wer besser von den Europäern unterstützt wird. Es geht um die demokratische Zukunft der ukrainischen Bürgerinnen und Bürger und darum, dass diese Bürgerinnen und Bürger ein starkes, demokratisches und wohlhabendes Land bekommen.


Het organiserende NIV kan ook politiemensen uitnodigen die ervaring als lid van een bezoekende politiedelegatie wensen op te doen opdat zij in de toekomst een toegevoegde waarde kunnen bieden bij voetbalwedstrijden waarbij supporters uit hun land betrokken zijn.

Die NFIP des ausrichtenden Landes kann auch Polizeibeamte einladen, die als Mitglied einer ausländischen Polizeidelegation Erfahrungen sammeln wollen, damit sie künftig bei Fußballspielen, an denen Fans aus ihrem Land beteiligt sind, mit ihrer Arbeit einen zusätzlichen Nutzen erbringen können.


Het actief kiesrecht van EU-burgers bij gemeentelijke en Europese verkiezingen in elke lidstaat waar zij wensen te wonen, is van essentieel belang voor hun deelname aan het democratische bestel van de Unie.

Das Recht der EU-Bürger, in dem Mitgliedstaat, in dem sie wohnen, an den Kommunal- und Europawahlen teilzunehmen, ist für ihre Beteiligung am demokratischen Leben der Union von grundlegender Bedeutung.


30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische ...[+++]

30. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewähl ...[+++]


29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische ...[+++]

29. erkennt die Schwierigkeiten an, denen sich die neuen Behörden im Irak bei ihren Bemühungen gegenüber sehen, Recht und Gesetz mit Hilfe der dort stationierten Streitkräfte herzustellen, und äußerst seiner Sorge angesichts der derzeitigen Lage; begrüßt die Entschlossenheit und den Mut, den das irakische Volk während der jüngsten Wahlkampagne und der Abstimmung gezeigt haben, die ihnen und ihrem Land die Aussicht auf eine bessere demokratische Zukunft eröffnet haben; drückt seine Unterstützung für das neugewähl ...[+++]


Oekraïne bevindt zich nu op het kruispunt van een democratische toekomst naar westers model en met EU-aspiraties, waar wij in het Europees Parlement in principe achter staan, en een terugkeer naar een semi-democratisch autoritair systeem.

Die Ukraine befindet sich heute an einem Scheideweg zwischen einer demokratischen Zukunft westlicher Prägung mit EU-Ambitionen, was wir im Europäischen Parlament grundsätzlich unterstützen, und der Rückkehr zu einem halbdemokratischen autoritären Regime.


De Commissie onderzoekt de toekomst van de fiscale regelgeving voor de ultraperifere regio's aan de hand van de wensen die Frankrijk, Spanje en Portugal in hun memoranda kenbaar maken.

Die Kommission beabsichtigt, die auf die Regionen in äußerster Randlage anwendbaren steuerlichen Maßnahmen ausgehend von den Anträgen, die in den Mitteilungen Frankreichs, Spaniens und Portugals enthalten waren, fortzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij een democratische toekomst wensen' ->

Date index: 2021-11-14
w