Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen resultaat
NEET
Niet-beroepsbevolking
No cure
No pay
Persoon die geen beroep uitoefent
Vijandige omgeving

Traduction de «zij geen vijandige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

kein Resultat | keine Zahlung


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]




garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen


niet-beroepsbevolking [ persoon die geen beroep uitoefent ]

Nichterwerbsbevölkerung [ Nichterwerbsperson | Nichterwerbstätiger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. veroordeelt alle vormen van zigeunervijandige sentimenten, in het bijzonder haatuitingen in de publieke ruimte en in het politieke debat; verzoekt de lidstaten met klem zich met hernieuwd elan in te zetten voor de bestrijding van zigeunervijandige gevoelens, in de wetenschap dat deze gevoelens een rol spelen bij het ondermijnen van een succesvolle implementatie van de nationale strategieën voor integratie van de Roma; spoort alle partijen aan geen Roma-vijandige verklaringen af te leggen die tot haat aanzetten;

4. verurteilt alle Formen der „Zigeunerfeindlichkeit“ und insbesondere Hassreden in der Öffentlichkeit und im politischen Diskurs; fordert die Mitgliedstaaten auf ihr Engagement im Kampf gegen „Zigeunerfeindlichkeit“ zu verstärken und anzuerkennen, dass durch dieses Problem die erfolgreiche Umsetzung der NRIS behindert wird; fordert alle Parteien auf, von hassschürenden romafeindlichen Äußerungen abzusehen;


K. overwegende dat Amir Hekmati, een Amerikaans staatsburger, die werd beschuldigd van spionage voor de CIA, op 9 januari 2012 in Iran ter dood werd veroordeeld wegens ‘samenwerking met een vijandige regering’; overwegende dat Hekmati geen eerlijk proces heeft gekregen, en in hechtenis werd gehouden zonder contactmogelijkheid met familieleden en een advocaat, en zonder consulaire bijstand;

K. in der Erwägung, dass Amir Hekmati, ein amerikanischer Staatsbürger, der der Spionage für die CIA beschuldigt wird, am 9. Januar 2012 im Iran aufgrund der „Kollaboration mit einer feindlichen Regierung“ zum Tode verurteilt wurde; in der Erwägung, dass Herr Hekmati keinen fairen Prozess erhalten hat und ohne Zugang zu seiner Familie, zu einem Rechtsanwalt und konsularischer Unterstützung festgehalten wurde;


15. betreurt ten stelligste de verklaringen van de Moldavische autoriteiten waarin buitenlandse regeringen (en met name Roemenië) werden aangewezen als verantwoordelijken voor of bezielers en organisatoren van gewelddaden en vandalisme in Chisinau, en dringt er bij de Moldavische regering op aan geen vijandige handelingen te ondernemen die de internationale status van het land kunnen beschadigen;

15. bringt seine Überzeugung zum Ausdruck, dass die von den moldauischen Regierungsstellen abgegebenen Erklärungen, in denen ausländische Regierungen, z. B. Rumänien, der Urheberschaft oder der Beteiligung an der Aufstachelung zu und der Organisation der Durchführung von Gewalthandlungen und von vandalistischen Ausschreitungen in Chisinau beschuldigt werden, bedauerlich sind, und fordert die moldauische Regierung mit Nachdruck auf, sich feindseliger Akte zu enthalten, die dem internationalen Ruf des Landes Schaden zufügen können;


Ik wil er verder nog op wijzen dat de Commissie constitutionele geen vijandige bedoelingen heeft. Wij zijn alleen unaniem van mening dat er een procedure moet komen om Parlement, Commissie en Raad duidelijk te maken wat zij in dergelijke moeilijke gevallen moeten doen.

Ich möchte betonen, dass wir keine feindlich gesinnten Absichten hegen, sondern ganz einfach den einmütigen Wunsch, zumindest im Ausschuss für konstitutionelle Fragen, ein Procedere festzulegen, um zu wissen, wie das Europäische Parlament, die Kommission und der Rat in solchen heiklen Fällen vorgehen sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is daarom belangrijk dat wij onderzoek doen, doorgaan met de herziening en de mensen er geleidelijk van overtuigen dat de Europese Commissie geen vijandige organisatie is die vanuit een afgelegen oord gestuurd is om de vissers het leven zuur te maken en te verhinderen dat ze in hun levensonderhoud voorzien.

Es ist wichtig, daß wir Forschung betreiben, ständige Revisionen vornehmen und allmählich die Menschen davon überzeugen, daß die Europäische Kommission keine feindliche Organisation ist, die aus der Ferne entsandt wird, um Fischern nachzustellen und sie daran zu hindern, ihren Lebensunterhalt zu verdienen.


Wat de maatregelen betreft om Powerpipe schade te berokkenen (in het bijzonder in verband met de gezamenlijke aanwerving van haar sleutelposities innemende personeelsleden en later het afsnijden van de bevoorrading) verwerpt de Commissie de bewering van Løgstør tegen deze hinderlijke concurrent dat zij geen vijandige stappen zou hebben ondernomen.

Was die Maßnahmen zur Schädigung von Powerpipe (und insbesondere die gemeinsame Beschäftigung wichtiger Mitarbeiter des Konkurrenten und später die Unterbindung von Lieferungen an diesen) betrifft, so weist die Kommission die Behauptung von Løgstør zurück, keine feindlichen Maßnahmen gegen den unbequemen Wettbewerber ergriffen zu haben.


Hij verzoekt voorts de regering van Sudan terughoudendheid te betrachten en niet te reageren op de provocatie van de rebellen teneinde een verdere escalatie van het geweld te voorkomen, en haar toezegging na te komen om geen vijandige militaire vluchten in en over Darfur uit te voeren.

Er fordert die Regierung des Sudan ferner auf, angesichts der Provokationen der Rebellen Zurückhaltung zu üben, um eine weitere Eskalation der Gewalt zu vermeiden, indem sie unter anderem ihre Zusage einhält, von feindseligen Militärflügen in und über Darfur abzusehen.


De Raad dringt er bij alle partijen op aan de overeenkomsten over een staakt-het-vuren te respecteren en ook geen vijandige militaire vluchten uit te voeren.

Der Rat ruft alle Parteien auf, die Waffenstillstandsvereinbarungen einzuhalten und sich auch feindseliger militärischer Flüge zu enthalten.




D'autres ont cherché : geen baat     geen betaling     geen kosten     geen resultaat     geen scholing geen werk geen stage     no cure     no pay     persoon die geen beroep uitoefent     vijandige omgeving     zij geen vijandige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij geen vijandige' ->

Date index: 2023-12-27
w