Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aanjaagmotor
Aanjager
Booster
En
Geheel zelfstandig
Handelt
Heeft
In rechte
Luiden
Optreedt
Overeenkomstsluitende Partij waarvan zij afkomstig zijn
Zij-aanjager
».

Vertaling van "zij luidens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Aanjaagmotor | Aanjager | Booster | Zij-aanjager

Booster | Zusatzraketenmotor | Zusatztriebwerk


Overeenkomstsluitende Partij waarvan zij afkomstig zijn

entsendende Vertragspartei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de memorie van toelichting betreffende die bepaling wordt vermeld : « Luidens artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek blijven de ouders, wanneer zij niet samenleven, gezamenlijk het ouderlijk gezag uitoefenen, behalve wanneer de rechter er anders over beslist.

In der Begründung zu dieser Bestimmung wurde angeführt: « Gemäß Artikel 374 des Zivilgesetzbuches üben die Eltern, wenn sie nicht zusammenleben, die elterliche Autorität weiterhin gemeinsam aus, sofern es keine andere richterliche Entscheidung gibt.


Luidens artikel 7 van het decreet kan de Regering, onder de voorwaarden en op de wijze die zij bepaalt, aan de zeer kleine ondernemingen een werkgelegenheidspremie toekennen voor banencreatie, waarvan het bedrag groter kan zijn voor de eerste werknemer.

Laut Artikel 7 des Dekrets kann die Regierung Kleinstbetrieben eine Einstellungsprämie für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu den Bedingungen und gemäß den Modalitäten, die sie bestimmt, gewähren, deren Betrag für den ersten Arbeitnehmer erhöht werden darf.


In het eerste geval zijn de medische kosten niet het voorwerp van de gewone tegemoetkomingen door de ziektekostenverzekering, maar zijn zij zoals de verblijfskosten ten laste van de Staat, die dienaangaande luidens artikel 56, § 3bis, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een forfaitaire tegemoetkoming ontvangt van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering.

In ersteren Fall sind die medizinischen Kosten nicht Gegenstand der gewöhnlichen Beteiligung der Krankenversicherung, sondern entfallen sie ebenso wie die Aufenthaltskosten auf den Staat, der diesbezüglich gemäß Artikel 56 § 3bis des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eine pauschale Beteiligung vom Landesamt für Kranken- und Invalidenversicherung erhält.


29. Blijkens artikel 9, lid 3, van de universeledienstrichtlijn kunnen de lidstaten in aanvulling op bepalingen luidens welke de ondernemingen die zijn aangewezen om de universele dienst te leveren, bijzondere tariefopties moeten aanbieden of moeten voldoen aan voorschriften inzake maximumprijzen of geografische gemiddelden of andere vergelijkbare regelingen, voorzien in waarborgen dat consumenten van wie vaststaat dat zij een laag inkomen of bijzondere sociale behoeften hebben, worden bijgestaan.

29. Aus Art. 9 Abs. 3 der Universaldienstrichtlinie geht hervor, dass die Mitgliedstaaten - über Vorschriften für die Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die für die Bereitstellung des Universaldiensts benannten Unternehmen oder zur Einhaltung von Preisobergrenzen oder der Anwendung geografischer Mittelwerte oder anderer ähnlicher Systeme hinaus - dafür Sorge tragen können, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. Gelet op het voorgaande, en zoals overigens met zoveel woorden blijkt uit de achtste overweging van de preambule van het Verdrag van Rotterdam, luidens welke het handels- en milieubeleid van de partijen bij dit verdrag elkaar moeten ondersteunen om duurzame ontwikkeling tot stand te brengen, moet de conclusie dus luiden dat dit verdrag, zowel wat de nagestreefde doelstellingen als de inhoud ervan betreft, twee onverbrekelijk met elkaar verbonden componenten bevat, zonder dat de ene als secundair of indirect ten opzichte van de andere kan worden beschouwd, en waarvan de ene onder de gemeenschappelijke handelspolitiek en de andere onde ...[+++]

51. Angesichts aller vorstehenden Erwägungen ist somit, wie sich im Übrigen auch ausdrücklich aus der achten Begründungserwägung des Übereinkommens ergibt, wonach sich Handels- und Umweltpolitik der Parteien des Übereinkommens mit Blick auf eine nachhaltige Entwicklung gegenseitig ergänzen sollten, im Ergebnis festzustellen, dass das Übereinkommen hinsichtlich sowohl der damit verfolgten Ziele als auch seines Inhalts zwei untrennbar miteinander verbundene Komponenten enthält, ohne dass die eine gegenüber der anderen als zweitrangig oder mittelbar angesehen werden könnte, wobei die eine der gemeinsamen Handelspolitik und die andere dem Sc ...[+++]


De eerste verzoekster leidt haar belang om de vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen af uit het feit dat zij luidens artikel 2 van haar huidige statuten (bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 20 december 2004) « tot doel [heeft] : 1) het bevorderen, verdedigen en vertegenwoordigen van de belangen van de consument en van de mensenrechten in het algemeen evenals elke discriminatie te bestrijden » en zij « te dien einde [.] geheel zelfstandig [handelt] [.] en [.] in rechte [optreedt] ».

Die erste Klägerin leitet ihr Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung daraus ab, dass sie gemäss Artikel 2 ihrer jetzigen Satzung (die in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt vom 20. Dezember 2004 veröffentlicht wurde) « das Ziel verfolgt: 1) die Förderung, die Verteidigung und die Vertretung der Interessen der Verbraucher und der Menschenrechte im Allgemeinen sowie die Bekämpfung jeglicher Diskriminierung » und « alle Initiativen ergreifen und alle Tätigkeiten unternehmen kann in Verbindung mit diesem Ziel, insbesondere [.] vor Gericht klagen ».


Artikel 6, lid 9, komt als volgt te luiden:

Artikel 6 Absatz 9 erhält folgende Fassung:


Artikel 5, lid 6, komt als volgt te luiden:

Artikel 5 Absatz 6 erhält folgende Fassung:


(b) in lid 3 komt de eerste zin als volgt te luiden:" Lid 1 belet niet dat tussen de bevoegde autoriteiten uitwisseling van vertrouwelijke informatie plaatsvindt of dat vertrouwelijke informatie wordt bezorgd aan de EAEM en het bij Verordening (EU) nr/2010 van het Europees Parlement en de Raad* opgerichte Europees Comité voor systeemrisico's (ECSR )". Lid 4 komt als volgt te luiden: " 4.

Absatz 3 Satz 1 erhält folgende Fassung:" Absatz 1 hindert die zuständigen Behörden nicht daran, vertrauliche Informationen auszutauschen oder Informationen an die ESMA oder den mit der Verordnung (EU) Nr/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates eingerichteten Europäischen Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) weiterzuleiten". Absatz 4 erhält folgende Fassung: " 4.


4. In bijlage I, punt 4.15 moet de regel waaronder de punten 4.15.3 tot en met 4.15.9 opgesomd worden, vervangen worden door twee regels, waarvan de ene "Geen bijzondere voorschriften" moet luiden en gevolgd wordt door de punten 4.15.3 tot en met 4.15.6, en de andere "Met enig ander licht" moet luiden en gevolgd wordt door de punten 4.15.7 tot en met 4.15.9.

4. In Anhang I Punkt 4.15 sollte die Zeile, mit der die Punkte 4.15.3 bis 4.15.9 zusammengefasst werden, durch zwei unterschiedliche Zeichen ersetzt werden; eines sollte die Punkte 4.15.3 bis 4.15.6 mit dem Hinweis „Keine besondere Vorschrift“, das andere die Punkte 4.15.7, 4.15.8 und 4.15.9 mit dem Hinweis „Mit anderen Leuchten“ zusammenfassen.




Anderen hebben gezocht naar : aanjaagmotor     aanjager     booster     zij-aanjager     luiden     zij luidens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij luidens' ->

Date index: 2023-03-24
w