Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij moeten nagaan hoe gemakkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

- De lidstaten zouden moeten nagaan hoe hun onderwijssystemen ertoe kunnen bijdragen dat het duurzame ontwikkelingsconcept in bredere kring begrip vindt.

- Die Mitgliedstaaten sollten sich Gedanken machen, wie ihr Bildungssystem zu einem besseren Verständnis der nachhaltigen Entwicklung beitragen kann.


We moeten nagaan hoe we effectieve Europese projecten op dit gebied kunnen ontwikkelen, voortbouwend op het succes en de ervaring met Airbus of Galileo.

Wir müssen prüfen, wie effiziente europäische Projekte entwickelt werden können, und können dabei auf unsere Erfolge und Erfahrungen bei Airbus oder Galileo aufbauen.


Ten eerste moeten we nagaan welke maatregelen prioritair moeten worden genomen om de doelstellingen te verwezenlijken. Ten tweede moeten we nagaan hoe we ervoor kunnen zorgen dat deze maatregelen op binnenlands en internationaal vlak voldoende aandacht krijgen.

Zu diesem Zweck wird erstens eine Einschätzung der Schlüsselmaßnahmen, die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele und Vorgaben bewirken, und zweitens ein Austausch darüber benötigt, wie sichergestellt werden kann, dass die Schlüsselmaßnahmen innerstaatlich und international die gebührende Aufmerksamkeit erhalten.


Mevrouw de commissaris, ik ben het met u eens dat wij moeten nagaan hoe wij de inzet van het Europees Visserijfonds kunnen verbeteren, en vooral hoe wij de landen die geen geld meer hebben voor hun eigen bijdragen, kunnen helpen actiever hieraan deel te nemen.

Ich stimme mit Ihnen überein, Frau Kommissarin: Wir müssen herausfinden, wie wir den Europäischen Fischereifonds stärker nutzen können und insbesondere, wie wir den Staaten, die nicht mehr die Mittel haben, um ihren eigenen Beitrag zu leisten, helfen können, einen aktiveren Beitrag zu leisten.


Deze maatregelen moeten worden genomen met als uitgangspunt de bestemmingshaven van een koopvaardijschip, en wij moeten nagaan hoe wij de emissies zullen belasten.

Diese Maßnahmen müssen auf der Grundlage der Anlaufhäfen der Handelsschiffe angewendet werden, und wir müssen entscheiden, wie die Emissionen besteuert werden.


Zij moeten nagaan hoe gemakkelijk een steunregeling kan worden geïntegreerd in een geliberaliseerde energiemarkt en hoe doeltreffend ze kan functioneren in combinatie met bestaande en nieuwe beleidsinstrumenten.

Dieser Gesichtspunkt bezieht sich darauf, wie leicht sich eine Förderregelung in einen liberalisierten Energiemarkt integrieren lässt und wie effizient sie mit bestehenden und neuen politischen Instrumenten zusammen wirkt.


Mijns inziens moeten wij als Europese Unie eindelijk zorgen voor eensgezindheid. Wij moeten ook nagaan hoe wij de problemen kunnen aanpakken die verband houden met de economische betrekkingen met de landen die Israël niet erkennen. Wij moeten nagaan hoe wij de humanitaire routes kunnen waarborgen, opdat zowel de Palestijnse als Israëlische burgers – ...[+++]

Ich meine, dass wir als Europäische Union endlich anfangen müssen, uns konsequenter zu verhalten, und uns als fähig erweisen müssen, das Problem der wirtschaftlichen Beziehungen zu Ländern anzugehen, die Israel nicht anerkennen, und humanitäre Korridore zu schaffen, die Zivilisten, sowohl palästinensischen als auch israelischen, das Erreichen eines sicheren Ortes ermöglichen.


Hoe meer we in dit halfjaar voor elkaar krijgen – waarin wij natuurlijk ook andere belangrijke kwesties moeten regelen – hoe gemakkelijker zal het zijn om straks schot te krijgen in deze andere kwesties.

Je mehr wir davon in diesem halben Jahr schaffen, in dem wir auch wichtige andere Fragen zu klären haben, umso leichter wird es dann, diese anderen Fragen ebenfalls voranzubringen.


Daarom staan wij nu voor een uitdaging: wij moeten nagaan hoe de lidstaten en de regio’s de 308 miljard euro van de cohesiebegroting kunnen absorberen, maar vooral ook hoe zij echt munt kunnen slaan uit dit geld.

Demzufolge stehen wir jetzt vor der Aufgabe, nicht einzig und allein darauf zu achten, wie die 308 Milliarden Euro des Kohäsionshaushalts von den Mitgliedstaaten und Regionen ausgeschöpft werden, sondern unser Augenmerk auch darauf zu richten, was sie mit all diesem Geld machen.


De EU en de VS zouden moeten nagaan hoe de obstakels voor de uitwisseling van dergelijke informatie uit de weg kunnen worden geruimd.

Die EU und die USA sollten Wege suchen, um die Hindernisse für einen solchen Informationsaustausch zu überwinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij moeten nagaan hoe gemakkelijk' ->

Date index: 2021-01-05
w