Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Personenvennootschap
Vennootschap onder firma
Vervoer onder douanecontrole
Volstrekte meerderheid
Volstrekte meerderheid van de leden
Volstrekte meerderheidsparticipatie
Werkloosheid onder migrerende werknemers

Traduction de «zij onder volstrekt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement

absolute Mehrheit der Mitglieder


volstrekte meerderheid | volstrekte meerderheidsparticipatie

absolute Mehrheit


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


personenvennootschap [ vennootschap onder firma ]

offene Handelsgesellschaft [ OHG | Personengesellschaft ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen


werkloosheid onder migrerende werknemers

Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern [ Arbeitslosigkeit von Migranten ]


vervoer onder douanecontrole

Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder de huidige bepalingen vallen de schuldeisers wier vordering wordt betwist (zelfs al zou deze betwisting achteraf volstrekt ongegrond blijven), dus uit de boot en genieten zij geen bijzondere bescherming » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2151/3, p. 2).

Gemäß den derzeitigen Bestimmungen fallen die Gläubiger, deren Forderung angefochten wird (auch wenn diese Anfechtung sich im Nachhinein als vollständig unbegründet erweisen sollte), also daneben und genießen sie keinen besonderen Schutz » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2151/3, S. 2).


Het oplossen van het probleem kan niet worden afgeschoven op de burgers, die al te lijden hebben onder volstrekt ongezonde leefomstandigheden.

Die Aufgabe, das Problem zu lösen, kann nicht auf die Bürgerinnen und Bürger abgewälzt werden, die bereits unter äußerst ungesunden Lebensbedingungen leiden.


Goedkope producten worden geproduceerd buiten de Europese Unie onder volstrekt andere voorwaarden en worden vervolgens goedkoop geïmporteerd naar Europa, waardoor de Europese salarisniveaus onder druk komen te staan en onze economie wordt verzwakt.

In fremden Ländern werden Billigprodukte unter völlig anderen Bedingungen produziert und dann billig nach Europa transportiert, wodurch in Europa Löhne gedrückt und die Wirtschaft geschwächt wird.


Zoals de Raad en de Commissie heel juist hebben opgemerkt, worden in Laos nog steeds personen om gewetensbezwaren gevangen gehouden, en ook wordt de hele Hmong-bevolking nog steeds vervolgd in de bossen, waar ze leeft onder volstrekt onmenselijke omstandigheden.

In Laos gibt es noch, wie der Rat und die Kommission ganz richtig sagten, Gefangene aus Gewissensgründen, und die gesamte Hmong-Bevölkerungsgruppe wird weiterhin in den Wäldern in einer völlig menschenunwürdigen Lage verfolgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. verlangt de invrijheidstelling van journalisten en andere personen tegen wie geen enkele aanklacht is ingediend en eist dat de personen die in hechtenis zijn genomen, onder volstrekte eerbiediging van de wetten en de grondwet van Ethiopië worden behandeld, overeenkomstig de internationale juridische normen inzake eerbiediging van de mensenrechten;

4. fordert die Freilassung von Journalisten und sonstigen Personen, gegen die keinerlei Beschuldigungen mehr vorliegen, und fordert ferner, dass die inhaftierten Personen unter strengster Einhaltung der äthiopischen Gesetze und der äthiopischen Verfassung nach internationalen Rechtsnormen für die Wahrung der Menschenrechte behandelt werden;


4. verlangt de invrijheidstelling van journalisten en andere personen tegen wie geen enkele aanklacht is ingediend en eist dat de personen die in hechtenis zijn genomen, onder volstrekte eerbiediging van de wetten en de grondwet van Ethiopië worden behandeld, overeenkomstig de internationale juridische normen inzake eerbiediging van de mensenrechten;

4. fordert die Freilassung von Journalisten und sonstigen Personen, gegen die keinerlei Beschuldigungen mehr vorliegen, und fordert ferner, dass die inhaftierten Personen unter strengster Einhaltung der äthiopischen Gesetze und der äthiopischen Verfassung nach internationalen Rechtsnormen für die Wahrung der Menschenrechte behandelt werden;


De EU beziet de situatie van vluchtelingen in de noordelijke Kaukasus met bezorgdheid en herhaalt dat zij alle pogingen om de betrokkenen onder dwang of onvrijwillig naar Tsjetsjenië te laten terugkeren, volstrekt verwerpt.

Die EU beobachtet mit Besorgnis die Lage der Flüchtlinge im Nordkaukasus und bekräftigt erneut, dass sie alle Versuche, diese Personen unter Zwang oder gegen ihren Willen zur Rückkehr nach Tschetschenien zu bewegen, strikt ablehnt.


(53) Ook dient rekening te worden gehouden met het feit dat het Verdrag niet bedoeld is om een situatie van perfecte theoretische gelijkheid tussen ondernemingen in stand te houden, aangezien deze ondernemingen in een reële situatie actief zijn en niet in een perfecte markt waar zij onder volstrekt identieke voorwaarden met elkaar kunnen concurreren.

(53) Des weiteren gilt es zu berücksichtigen, daß der EG-Vertrag nicht darauf abzielt, eine theoretische vollkommene Gleichheit zwischen Unternehmen herzustellen, sind diese Unternehmen doch in der wirklichen Welt und nicht auf einem vollkommenen Markt tätig, wo für alle völlig identische Bedingungen herrschen.


Slechts weinig ontwikkelingslanden hebben deelgenomen aan de verzoek- en aanbodonderhandelingen, en de kwaliteit van het aanbod onder de ontwikkelde landen was volstrekt ontoereikend. De EU was het enige grotere WTO-lid dat echter wel een zinvol aanbod heeft gedaan, onder meer inzake modus 4.

Nur wenige Entwicklungsländer sind der Forderung gefolgt und haben Verhandlungen angeboten, während die Qualität der Angebote seitens der Industrieländer deutlich zu wünschen übrig ließ. Die EU war das einzige größere Mitglied, das ein nennenswertes Angebot vorgelegt hat, einschließlich zu Erbringungsweise 4.


De nieuwe richtlijn bevat een verbod op kankerverwekkende, mutagene en reprotoxische stoffen (de zogeheten CMR-stoffen), die alleen onder zeer strenge voorwaarden mogen worden gebruikt (bijvoorbeeld wanneer zij voor kinderen volstrekt onbereikbaar zijn).

Was Chemikalien betrifft, sieht die neue Richtlinie ein Verbot von KEF-Stoffen (krebserzeugende, erbgutverändernde und fortpflanzungsgefährdende Stoffe) vor, die nur noch unter sehr eingeschränkten Bedingungen verwendet werden dürfen (beispielsweise, wenn sie für Kinder völlig unzugänglich sind).


w