Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij op televisie hebben gezien " (Nederlands → Duits) :

De aanbieders van onlinediensten hebben, gezien hun centrale rol en de technologische middelen en mogelijkheden die samenhangen met de diensten die zij leveren, een bijzondere maatschappelijke verantwoordelijkheid om bij te dragen tot de bestrijding van illegale inhoud die met gebruikmaking van hun diensten wordt verspreid.

Die Anbieter von Online-Diensten tragen angesichts ihrer zentralen Rolle und der mit den von ihnen angebotenen Diensten verbundenen technologischen Mittel und Fähigkeiten eine besondere gesellschaftliche Verantwortung dafür, bei der Beseitigung illegaler Inhalte, die durch die Nutzung ihrer Dienste verbreitet werden, zu helfen.


Is het bijvoorbeeld nodig een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor het vervoer te hebben, gezien het bestaan van streefwaarden voor de CO2-uitstoot van personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen?

Muss z. B. im Verkehrssektor trotz der bereits festgelegten CO2-Reduktionziele für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge ein Anteil an erneuerbaren Energien als Ziel vorgegeben werden?


1° onverminderd de bepalingen van het decreet van 30 maart 1995 betreffende openbaarheid van bestuur, elke inlichting waarvan ze kennis hebben genomen vertrouwelijk te houden : de leden zullen tegenover derden het volstrekte geheim bewaren over hetgeen zij in de certificatiecommissie gezien of gehoord hebben;

1° jede Information, von der sie in Kenntnis gesetzt worden sind, unbeschadet der Bestimmungen des Dekrets vom 30. März 1995 über die Öffentlichkeit der Verwaltung geheim zu halten: Die Mitglieder bewahren absolutes Stillschweigen gegenüber Dritten in Bezug auf alles, was sie innerhalb des Zertifizierungsausschusses gesehen oder gehört haben;


overwegende dat het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) meldt dat er steeds vaker hulpverleners worden ontvoerd en hulpkonvooien worden aangevallen, waardoor de humanitaire organisaties zich gedwongen hebben gezien hun steunverlening uit te stellen en hun activiteiten tijdelijk stop te zetten.

in der Erwägung, dass das Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) berichtet, dass humanitäre Helfer und Hilfskonvois zunehmend Entführungen und gegen sie gerichteten Angriffen zum Opfer fallen, was dazu geführt hat, dass humanitäre Organisationen die Bereitstellung von Hilfe verschieben und ihre Tätigkeiten aussetzen mussten.


Met uitzondering van de laatste twee sprekers herhaalt iedereen wat ze in de krant hebben gelezen, wat ze op de radio hebben gehoord of wat ze op de televisie hebben gezien.

Abgesehen von den letzten beiden Rednerinnen hat jeder einfach nur nachgeplappert, was er oder sie in der Zeitung gelesen, im Radio gehört oder aus dem Fernsehen erfahren hat.


Daarnaast moeten de lidstaten die de euro niet als munt hebben, gezien de duidelijke voordelen die de uitoefening van toezichttaken door een instelling van de Unie met zich meebrengt op het gebied van de financiële stabiliteit en een duurzame marktintegratie, ook de mogelijkheid krijgen om aan het GTM deel te nemen.

Da die Wahrnehmung von Aufsichtsaufgaben durch ein Unionsorgan mit klaren Vorteilen für die Finanzstabilität und eine nachhaltige Marktintegration verbunden ist, sollten Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist“ ebenfalls am einheitlichen Aufsichtsmechanismus teilnehmen können.


Ondanks de beelden die we op televisie hebben gezien, ben ik ervan overtuigd dat de meeste mensen in Israël en ook in Palestina in vrede willen leven.

Ich bin überzeugt, dass trotz der Bilder, die wir im Fernsehen gesehen haben, die Mehrheit der Menschen sowohl in Israel als auch in Palästina in Frieden leben will.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik complimenteer u met het feit dat u zo snel een standpunt heeft ingenomen naar aanleiding van de trieste gebeurtenissen gisteren in Turkije - die wij allemaal op de televisie hebben gezien - waar een demonstatie ter gelegenheid van Internationale Vrouwendag op zeer wrede wijze is uiteengeslagen. Dat politieoptreden was volledig in tegenspraak met de verplichtingen die Turkije is aangegaan op grond van haar verzoek toe te treden tot de Europese Unie en het besluit van dit Parlement en de andere Europese instellingen de onderhandelingen te beginnen.

– (PT) Herr Präsident! Ich beglückwünsche Sie, dass Sie so schnell Stellung zu den traurigen Ereignissen gestern in der Türkei bezogen haben, die wir alle im Fernsehen verfolgen konnten, wo eine Demonstration anlässlich des Internationalen Frauentages brutal niedergeschlagen wurde. Das ist völlig unvereinbar mit den Verpflichtungen, die der Türkei aus dem Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union und der Entscheidung des Parlaments und der europäischen Institutionen erwachsen, den Verhandlungsprozess zu eröffnen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zojuist teruggekeerd uit Sri Lanka, waar ik met eigen ogen veel van de afschuwelijke taferelen heb aanschouwd die we allemaal op televisie hebben gezien.

– (EN) Herr Präsident, ich bin gerade aus Sri Lanka zurückgekommen, wo ich viele der schrecklichen Bilder gesehen habe, die wir alle bereits aus dem Fernsehen kennen.


Dit heeft ook vreselijke gevolgen gehad. Het heeft namelijk een grote stroom aan sekstoeristen op gang gebracht die naar de grensstreken reizen omdat zij op televisie hebben gezien dat daar zogenaamd kinderen ter prostitutie worden aangeboden.

Das Ergebnis ist ein Strom von Sextouristen, die jetzt in diesen Grenzstreifen reisen, weil sie im Fernsehen gesehen haben, dass dort angeblich Kinder zur Prostitution angeboten werden, und die jetzt nach Kindern fragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij op televisie hebben gezien' ->

Date index: 2023-03-15
w