Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij prijsstabiliteit begrotingsdiscipline en hun concurrentiepositie kunnen handhaven » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de deelname aan het ERM II, die voorafgaat aan de invoering van de euro, moeten de lidstaten aantonen dat zij prijsstabiliteit, begrotingsdiscipline en hun concurrentiepositie kunnen handhaven zonder ingrijpende aanpassingen in de wisselkoers door te voeren.

Während der Teilnahme am ERM II, die der Einführung des Euro vorausgeht, sollten die Mitgliedstaaten zeigen, dass sie in der Lage sind, für Preisstabilität, Haushaltsdisziplin und gleichzeitig auch Wettbewerbsfähigkeit zu sorgen, ohne die Wechselkurse erheblich zu ändern.


Een eerste stap op weg naar de euro is deelname aan het ERM II. Tijdens deze periode moeten de lidstaten aantonen dat zij prijsstabiliteit, begrotingsdiscipline en hun concurrentiepositie kunnen handhaven zonder ingrijpende aanpassingen in de wisselkoers.

Der erste Schritt auf dem Weg zum Euro ist die Teilnahme am ERM II. In dieser Phase müssen die Mitgliedstaaten zeigen, dass sie in der Lage sind, für Preisstabilität, Haushaltsdisziplin und auch Wettbewerbsfähigkeit zu sorgen, ohne die Wechselkurse erheblich zu ändern.


27. verzoekt de begrotingsautoriteiten een concurrerende begroting voor het EASA te handhaven waarbij rekening wordt gehouden met die nieuwe verantwoordelijkheden, zodat de EU-luchtvaartmaatschappijen over flexibele en doeltreffende instrumenten beschikken om wereldwijd te kunnen concurreren; vraagt de lidstaten en de Commissie bovendien de openbare financiële steun voor luchtvaartveiligheid te verhogen, hetgeen de norm is in ande ...[+++]

27. fordert die Haushaltsbehörde auf, einen wettbewerbskonformen Haushalt für die EASA aufrechtzuerhalten, der den genannten neuen Zuständigkeiten Rechnung trägt, damit flexible und wirkungsvolle Instrumente zur Verfügung stehen, mit denen die EU-Luftverkehrsunternehmen weltweit im Wettbewerb bestehen können; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission zusätzlich auf, mehr Unterstützung aus öffentlichen Mitteln für die Luftverkehrssicherheit zu leisten – was in anderen Weltregionen, auch den Vereinigten Staaten, die Norm ist –, da ...[+++]


Om negatieve gevolgen te voorkomen, worden er evenwel een aantal specifieke regels voorgesteld voor de sectoren met een weglekrisico (dat wil zeggen industrieën die broeikasgassen uitstoten en in de verleiding zouden kunnen komen om hun productie naar buiten de EU te verplaatsen om hun concurrentiepositie te handhaven).

Zur Vermeidung unerwünschter Folgen enthält der Vorschlag aber besondere Vorschriften für die Sektoren, in denen die Gefahr besteht, dass die CO2-Emissionen lediglich verlagert werden (d. h. Unternehmen, die Treibhausgas emittieren, versucht sein könnten, ihre Erzeugung in ein Drittland zu verlegen, um wettbewerbsfähig zu bleiben).


Op de lange termijn draagt prijsstabiliteit bij tot financiële stabiliteit, terwijl financiële stabiliteit een voorwaarde voor de centrale bank is om de prijsstabiliteit te kunnen handhaven.

Langfristig trägt Preisstabilität zur Finanzmarktstabilität bei, und Finanzmarktstabilität ist eine Voraussetzung dafür, dass die Zentralbank in der Lage ist, die Preisstabilität aufrecht zu erhalten.


wijst op de moeilijke situatie met betrekking tot het uitgavenplafond van rubriek 5 voor 2012 en is zich volledig bewust van het feit dat de instellingen problemen kunnen ondervinden wanneer zij bij de vereiste financiering van alle behoeften de begrotingsdiscipline moeten handhaven en zelfbeheersing moeten betrachten om te voldoen aan het meerjarig financieel kader;

unterstreicht die schwierige Lage bei der Ausgabenobergrenze der Rubrik 5 für 2012 und ist sich des Umstands bewusst, dass sich die Institutionen möglicherweise mit Problemen konfrontiert sehen werden, wenn es darum geht, die Finanzierung des Bedarfs in seiner Gesamtheit mit ihrem Wunsch in Einklang zu bringen, an der Haushaltsdisziplin festzuhalten und Zurückhaltung walten zu lassen, um den mehrjährigen Finanzrahmen einzuhalten;


Velen schrikken er misschien van, maar deze investeringen zijn nodig om de klimaatverandering het hoofd te kunnen bieden en de technische ontwikkeling mogelijk te maken, om onze concurrentiepositie ten opzichte van andere werelddelen te kunnen handhaven.

Das mag viele Leute erschrecken, aber wir müssen diese Investitionen durchführen, um den Klimawandel zu bewältigen, mit der technischen Entwicklung Schritt zu halten und im Wettbewerb mit anderen Teilen der Welt zu bestehen.


Het plan van de Commissie om een nieuwe, op multidimensionele maatregelen gebaseerde aanpak te ontwikkelen met elementen zoals alternatieve brandstoffen, groene technologie, adequate infrastructuur, financieringsinstrumenten en onderzoek en innovatie, zou kunnen helpen om de milieuprestaties van de sector te verbeteren en tegelijk zijn concurrentiepositie te handhaven.

Die von der Kommission geplante Entwicklung eines neuen multidimensionalen Maßnahmenkonzepts, das Komponenten wie alternative Treibstoffe, grüne Technologien, geeignete Infrastrukturmaßnahmen, Finanzierungs­instrumente und Forschung und Innovation umfasst, könnte dazu beitragen, die Umweltleistung des Sektors unter gleichzeitiger Wahrung seiner Wettbewerbsposition zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij prijsstabiliteit begrotingsdiscipline en hun concurrentiepositie kunnen handhaven' ->

Date index: 2022-10-12
w