Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Geïnformeerde toestemming
In de bediening werken
Informed consent
Instemming met overlevering
Ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming
Op informatie gebaseerde toestemming
Toestemming met kennis van zaken
Toestemming tot overdracht
Toestemming tot vervoer
Toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming
Toestemming van de Voogdijraad
Toestemming voor overlevering
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Traduction de «zij toestemming willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken

aufgeklärte Einwilligung | aufgeklärte Zustimmung | Einverständniserklärung | Einwilligung nach Aufklärung | Patienteneinwilligung | Patienteninformation und Einwilligungserklärung | Zustimmung des Vorantragstellers


adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers

Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten


toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming | toestemming van de Voogdijraad

Zustimmung der Vormundschaftsbehörde


instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering

Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen


ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming

bei der Einwilligung nach Aufklärung helfen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
V. overwegende dat NGO's in Egypte al te maken hebben met zware administratieve belastingen als zij toestemming willen krijgen om in het land te opereren; overwegende dat sinds 2011 drie internationale NGO's en 43 van hun personeelsleden zijn vervolgd omdat zij financiering hadden verkregen zonder voorafgaande goedkeuring door de Egyptische autoriteiten;

V. in der Erwägung, dass nichtstaatliche Organisationen in Ägypten bereits komplizierte Verwaltungsverfahren absolvieren müssen, um die Genehmigung zu erhalten, im Land tätig zu werden; in der Erwägung, dass seit 2011 drei internationale nichtstaatliche Organisationen und 43 ihrer Mitarbeiter Sanktionen ausgesetzt waren, da sie ohne vorherige Genehmigung durch die ägyptischen Behörden Zahlungen angenommen haben;


Vicevoorzitter Kallas, EU-commissaris bevoegd voor Vervoer, heeft vandaag aan het Europees Parlement en de Raad een interpretatie verstrekt van de richtlijn inzake gewichten en afmetingen van wegvoertuigen en de voorwaarden waaraan moet worden voldaan als aan elkaar grenzende lidstaten aan langere vrachtwagens toestemming willen verlenen om de grens over te steken.

Vizepräsident Siim Kallas, für Mobilität und Verkehr zuständiger EU-Kommissar, hat dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Auslegung der Richtlinie über Abmessungen und Gewichte von Straßenfahrzeugen vorgelegt und darin die Voraussetzungen genannt, die zu erfüllen sind, wenn benachbarte Mitgliedstaaten den Einsatz längerer LKW im grenzüberschreitenden Verkehr untereinander erlauben wollen.


17. onderstreept dat de kwestie van de ouderlijke toestemming voor minderjarigen die het grondgebied van de lidstaat waar zij wonen willen verlaten – momenteel wordt hieraan in de EU op uiteenlopende wijze invulling gegeven – dient ook aan de orde te worden gesteld om na te gaan of een verplichte toestemming op EU-niveau noodzakelijk is;

17. betont, dass die Frage der elterlichen Genehmigung für Minderjährige, ihren Wohnsitzmitgliedstaat zu verlassen, in der EU derzeit nicht einheitlich geregelt ist und daher thematisiert werden sollte, um zu prüfen, ob es auf EU-Ebene einer verbindlichen Genehmigung bedarf;


Volgens een GSMA-studie maken 9 op 10 smartphonegebruikers zich zorgen over mobiele apps die zonder hun toestemming hun gegevens verzamelen en zeggen te willen weten wanneer de gegevens op hun smartphone met een derde worden gedeeld.

Einer GSMA-Studie zufolge befürchten 9 von 10 Smartphone-Nutzern, dass Mobil-Apps ihre Daten ohne ihre Zustimmung erfassen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit Parlement is vast van mening dat intellectuele-eigendomsrechten beschermd moeten worden, maar niet door particuliere bedrijven verstrekkende bevoegdheden toe te kennen om in het wilde weg van iedere burger diens activiteiten op het internet te volgen – iets waarvoor we bij de bestrijding van het terrorisme zelfs onze politie geen toestemming willen geven – en zeker niet door de buitenproportionele straf om hele huishoudens van het internet af te sluiten.

Dieses Parlament ist der festen Überzeugung, dass die Rechte des geistigen Eigentums gewahrt werden müssen, dies jedoch nicht, indem privaten Firmen weit reichende Rechte eingeräumt werden, die Internetaktivitäten eines jeden einzelnen Bürgers zu überwachen – etwas, das wir im Rahmen der Terrorismusbekämpfung sogar der Polizei verwehren – und ganz sicher nicht durch die unverhältnismäßige Strafmaßnahme, ganze Haushalte vom Internet abzuschneiden.


De elf lidstaten die een nauwere samenwerking willen aangaan om een EU-belasting op financiële transacties (FTT) te heffen, moeten toestemming daarvoor krijgen, omdat alle wettelijke voorwaarden zijn vervuld.

Die elf Mitgliedstaaten, die im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit eine EU-Finanztransaktionssteuer (FTS) anwenden wollen, sollten dies tun dürfen, denn alle rechtlichen Voraussetzungen sind erfüllt.


Met haar besluit van vandaag heeft de Commissie geconcludeerd dat aan alle wettelijke voorwaarden is voldaan en dat de lidstaten die werk willen maken van een EU-FTT, daarvoor toestemming moeten krijgen.

Die Kommission hat mit dem heutigen Beschluss festgestellt, dass alle rechtlichen Voraussetzungen erfüllt sind und die Mitgliedstaaten, die mit einer EU-Finanztransaktionssteuer voranschreiten wollen, ermächtigt werden sollten, dies zu tun.


Zonder al te veel administratieve rompslomp en zonder procedures voor het verkrijgen van toestemming van de nationale hoofdsteden kunnen regio's en steden die gezamenlijk projecten willen ontwikkelen, zo'n EGTS vormen.

Städte und Regionen, die gemeinsam Projekte entwickeln möchten, können einen solchen EVTZ ohne größere Verwaltungshürden oder staatliche Genehmigungsverfahren gründen.


Wat betreft de energieaankopen zou ik met toestemming van de heer Rübig schriftelijk willen antwoorden, aangezien dit een zeer specifieke vraag is en ik op dit moment geen concreet cijfer zou willen noemen.

Was die Energiekäufe betrifft, so werde ich – wenn der Herr Abgeordnete damit einverstanden ist – schriftlich antworten, weil ich denke, dass dies eine äußerst spezifische Frage ist, und ich nur ungern eine konkrete Zahl nennen möchte.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts een zeer ernstig feit onder de aandacht van heel het Parlement brengen: veertig Koerdische burgers zijn nu al dertig dagen in hongerstaking omdat zij toestemming willen om in België te blijven, op basis van een aanvraag tot politiek asiel.

– (IT) Herr Präsident, ich möchte lediglich die Aufmerksamkeit des Hohen Hauses auf eine äußerst gravierende Angelegenheit lenken: 40 Kurden befinden sich nunmehr den 30. Tag im Hungerstreik, weil sie auf der Basis eines Antrags auf politisches Asyl um Aufnahme in Belgien ersuchen.


w