Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «zij zich consistent moet blijven indekken tegen » (Néerlandais → Allemand) :

32. spoort de EIB ertoe aan haar beleid van gediversifieerde emissies in verschillende wereldvaluta's voort te zetten, ook in de valuta's van opkomende landen, waarbij zij zich consistent moet blijven indekken tegen wisselkoersrisico's;

32. ermutigt die EIB, ihre diversifizierte Emissionspolitik in verschiedenen Währungen – darunter auch Währungen von Schwellenländern – fortzusetzen und sich dabei weiterhin gegen Wechselkursrisiken abzusichern;


7. is fel gekant tegen het voorstel van de groep op hoog niveau voor de oprichting van een extern (d.w.z. zich buiten de instellingen van de EU bevindend) adviesorgaan op hoog niveau inzake betere regelgeving, dat belast zou worden met het beoordelen van de administratieve lasten van voorstellen, de kosten van naleving ervan, ...[+++]

7. spricht sich entschieden gegen den Vorschlag der Hochrangigen Gruppe unabhängiger Interessenträger im Bereich Verwaltungslasten zur Einrichtung eines externen hochrangigen Beratungsorgans zur besseren Rechtsetzung außerhalb der Organe der EU aus, das für die Bewertung der Verwaltungslasten von Vorschlägen, die Kosten der Einhaltung, die Wahrung des Subsidiaritätsprinzips und der Verhältnismäßigkeit, die Auswahl der Rechtsgrundlage und Vorschläge für Initiativen zur besseren Rechtsetzung und ...[+++]


Als gevolg van die beoordeling moeten wijzigingen worden doorgevoerd op het gebied van de hervorming van de financiële sector, het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen waarbij rekening wordt gehouden met de stappen die de Cypriotische autoriteiten aan het einde van het eerste kwartaal van 2015 al hadden gezet; deze wijzigingen betreffen met name: i) het nauwlettend blijven monitoren van de liquiditeitspositie van de banksector; ii) het stroomlijnen van het toezich ...[+++]

Infolge dieser Überprüfung sollten bei der Reform des Finanzsektors, bei der Haushaltspolitik und bei den Strukturreformen unter Berücksichtigung der von den zyprischen Behörden bis zum ersten Quartal 2015 getroffenen Maßnahmen Änderungen vorgenommen werden, und zwar insbesondere im Hinblick auf: i) Fortsetzung der sorgfältigen Überwachung der Liquiditätslage im Bankensektor; ii) Straffung der Regulierung und Aufsicht für Versicherungsgesellschaften und Pensionsfonds; iii) weitere Maßnahmen zur Stärkung der Verwaltung notleidender Kredite durch Banken und zur Gewährleistung langfristig tragfähiger Umstrukturierungen; u. a. Ziele für die Sanierung notleidender Kredite und Untersuchung der auf Strategien von Kreditnehmern zurückgehenden Au ...[+++]


Dergelijke belangen omvatten het zich indekken tegen het risico van in gebreke blijven van de overheidsemittent wanneer de natuurlijke of rechtspersoon een longpositie in de overheidsschuld van die emittent heeft, of het zich indekken tegen een waardedaling van de overheidsschuld wanneer de natuurlijke of rechtspersoon activa aanhoudt of verplichtingen heeft, die terug te voeren zijn op entite ...[+++]

Zu diesen Interessen gehört die Absicherung gegen ein Ausfallrisiko des öffentlichen Emittenten, wenn eine natürliche oder juristische Person eine Long-Position in den öffentlichen Schuldtiteln dieses Emittenten besitzt, oder die Absicherung gegen das Risiko eines Wertverfalls der öffentlichen Schuldtitel, wenn die natürliche oder juristische Person Vermögenswerte besitzt oder Verbindlichkeiten unterliegt, die sich auf Einrichtungen des öffentlichen oder privaten Sektors in dem betreffenden Mitgliedstaat ...[+++]


De rol van de landbouw in de strijd tegen de klimaatverandering moet rekening houden met de concurrentiepositie van de Europese agro-levensmiddelensector op de wereldmarkt. Daarom moeten we oplossingen vinden waardoor de traditionele landbouw kan bijdragen aan het duurzaam beheer van het milieu en zich tegelijk kan indekken tegen het speculeren met levensmiddelen op de grondstoffenmarkt en tegen het protectionisme van de internationale handel.

Die Rolle der Landwirtschaft im Prozess der Bekämpfung des Klimawandels muss die Wettbewerbsposition des Agrar- und Nahrungsmittelsektors der EU auf dem Weltmarkt berücksichtigen, also müssen Lösungen gefunden werden, die zulassen, dass die konventionelle Landwirtschaft zum nachhaltigen Umweltmanagement beiträgt, während sie gleichzeitig die Lebensmittel vor Spekulation auf dem Rohstoffmarkt und dem Protektionismus des internationalen Handels schützt.


Aangezien het doel van een CTP moet zijn een vlakke positie te hebben met betrekking tot marktrisico, zijn de enige risico’s waartegen een CTP zich moet indekken, de risico’s die verband houden met de zekerheden die zij accepteert, of de risico’s verband houdend met het in gebreke blijven van een clearinglid.

Angesichts der Tatsache, dass das Ziel der CCP darin bestehen sollte, in Bezug auf Marktrisiken eine neutrale Position einzunehmen, sollten die CCP ausschließlich die mit der Deckung von Sicherheiten und dem Ausfall von Clearingmitgliedern verbundenen Risiken abzusichern haben.


3. is van mening dat de voordelen van een open handelssysteem opwegen tegen de potentieel ontwrichtende effecten ervan; meent daarom dat de EU naar voltooiing van de interne markt moet blijven streven, vrije en billijke handel moet blijven bevorderen en zich tegen protectionisme moet verzetten; is tevens van oordeel dat de potentieel ontwrichtende effecten op bepaalde ...[+++]

3. ist der Auffassung, dass die Vorteile eines offenen Handelssystems seine potentiell zerstörerischen Auswirkungen mehr als wettmachen; ist daher überzeugt, dass die EU auch künftig die Vollendung des Binnenmarktes anstreben, freien und fairen Handel fördern und dem Protektionismus widerstehen sollte, wobei aber die potentiell zerstörerischen Auswirkungen auf bestimmte Sektoren, Regionen und Länder, wie etwa die Auswirkungen von Standortverlagerungen, keinesfalls außer Acht gelassen werden dürfen;


11. uit zijn grote teleurstelling over het ontbreken van concrete streefdoelen voor hernieuwbare energie, volgens de voorstellen van de EU of het nog ambitieuzere streefdoel dat door Brazilië op tafel is gelegd; meent dat de EU desondanks een ambitieus doel voor hernieuwbare energie moet nastreven en zich actief moet blijven inzetten voor de d ...[+++]

11. äußert sich besonders enttäuscht über das Fehlen jeglicher konkreter Ziele im Bereich der erneuerbaren Energien, wie sie z.B. die Europäische Union oder, noch ehrgeiziger, Brasilien vorgeschlagen hatte; ist der Überzeugung, dass die Europäische Union trotz des Scheiterns in Johannesburg im Bereich der erneuerbaren Energien weiterhin ehrgeizige Ziele verfolgen und weiterhin aktiv das Ziel aus dem Weißbuch fördern muss, bis 2010 einen Anteil der erneuerbaren Energie am EU-Primärenergiemix von mindestens ...[+++] 12% zu erreichen; begrüßt die in Johannesburg von der Kommission und den Mitgliedstaaten ergriffene Initiative, mit gleich gesinnten Ländern eine Initiative für erneuerbare Energie zu starten, und ersucht darum, dass ihm regelmäßig über die Weiterverfolgung dieser Initiative Bericht erstattet wird;


Volgens de regels inzake bancair toezicht moet een zakenbank die kredieten verstrekt, zich indekken tegen kredietrisico's.

Nach den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen muss eine im Kreditgeschäft tätige Geschäftsbank gegen Kreditrisiken abgesichert sein.


Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar ...[+++]

Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobenen Klage angeben müste, welcher noch nicht verjährten Verbrechen, Vergehen und Übertretungen er sich schul ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zich consistent moet blijven indekken tegen' ->

Date index: 2023-02-26
w