Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijnde bepaling klaarblijkelijk " (Nederlands → Duits) :

Aldus blijkt niet dat de in het geding zijnde bepaling klaarblijkelijk niet van toepassing kan zijn in de zaken voor de verwijzende rechters.

Somit ist nicht ersichtlich, dass die fragliche Bestimmung eindeutig nicht in den Rechtssachen vor den vorlegenden Richtern anwendbar sein kann.


Nu het verschil in behandeling berust op een toereikend motief, is zonder belang de vraag of een, klaarblijkelijk materiële, vergissing die in de parlementaire voorbereiding van de wet voorkomt (twaalf maanden zouden driehonderd dagen zijn : Gedr. St., Senaat, 1992-1993, nr. 653-2, p. 21), de wetgever ertoe zou hebben gebracht de in het geding zijnde bepaling aan te nemen.

Da somit der Behandlungsunterschied hinreichend begründet ist, ist die Frage bedeutungslos, ob ein - deutlich materieller - Fehler, der in den Vorarbeiten zu dem Gesetz auftaucht (zwölf Monate seien dreihundert Tage: Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 653-2, S. 21), den Gesetzgeber veranlasst habe, die beanstandete Bestimmung anzunehmen.


Het met de in het geding zijnde bepaling nagestreefde evenwicht tussen de belangen van de verhuurder en die van de huurder raakt op discriminerende wijze de belangen van laatstgenoemde; zelfs wanneer de belangen van de verhuurder klaarblijkelijk niet door de niet-naleving van de in het geding zijnde vormvoorschriften worden geraakt kan hij, door het automatische karakter van de sanctie, de persoonlijke know-how en investering van de huurder tenietdoen die, samen met de huurovereenkomst, « de universaliteit » van ...[+++]

Das durch die beanstandete Bestimmung angestrebte Gleichgewicht zwischen den Interessen des Vermieters und jenen des Mieters beeinträchtige auf diskriminierende Weise die Interessen des Letztgenannten; selbst wenn die Interessen des Vermieters deutlich nicht durch die Nichtbeachtung der beanstandeten Formvorschriften verletzt würden, könne er aufgrund des automatischen Charakters der Strafe das Know-how und den persönlichen Einsatz des Mieters, was zusammen mit dem Mietvertrag « die Universalität + des Geschäfts ausmache, zunichte machen.


Aangezien het in het geding zijnde artikel 46 van toepassing is op alle lopende zaken - met de klaarblijkelijke zorg het verloop ervan te beïnvloeden - schendt het artikel 6.1 van het Verdrag, in zoverre die bepaling, zoals ze door het Europees Hof wordt geïnterpreteerd, een inmenging van de wetgevende macht in de rechtsbedeling verbiedt (arrest Pressos II van 3 juli 1997).

Da der fragliche Artikel 46 auf alle anhängigen Streitfälle anwendbar sei - in dem offensichtlichen Bemühen, deren Ausgang zu beeinflussen -, verstosse er gegen Artikel 6 Absatz 1 der Konvention, soweit diese Bestimmung so, wie sie vom Europäischen Gerichtshof ausgelegt werde, eine Einmischung der gesetzgebenden Gewalt in die Rechtspflege untersage (Urteil in Sachen Pressos (II) vom 3. Juli 1997).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde bepaling klaarblijkelijk' ->

Date index: 2023-02-09
w