Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In te voeren
Te

Traduction de «zijnde bepaling past » (Néerlandais → Allemand) :

De in het geding zijnde bepaling past in het kader van een groter geheel van wetswijzigingen, doorgevoerd bij de wet van 12 mei 2014, die de effectieve invordering van onderhoudsschulden beogen.

Die fragliche Bestimmung ist Bestanteil eines größeren Bündels von Gesetzesänderungen, die durch das Gesetz vom 12. Mai 2014 vorgenommen wurden und die effektive Beitreibung von Unterhaltsschulden bezwecken.


Bovendien past de in het geding zijnde bepaling in een wetsontwerp dat tot doel heeft aan het vredegerecht een contentieux toe te wijzen dat natuurlijk is voor het vredegerecht en dat het op zich kan nemen, en dat uitgaat van de idee dat « bij een geschil, in de mate van het mogelijke de meest geschikte rechter om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen », met dien verstande dat « verder doorgevoerde specialisatie van de rechtscolleges [...] de kwaliteit van de beslissingen [zal] verhogen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2465/2, p. 2).

Überdies lässt sich die fragliche Bestimmung in einen Gesetzentwurf einordnen, mit dem angestrebt wird, den Friedensgerichten die Streitfälle zuzuweisen, die für sie natürlich sind und die sie übernehmen können, und bei dem man von der Überlegung ausgeht, dass « Streitfälle möglichst dem am besten geeigneten Richter unterbreitet werden, um sie durch eine kurzfristig getroffene Entscheidung von guter Qualität zu lösen », wobei die « wachsende Spezialisierung der Rechtsprechungsorgane die Qualität der Entscheidungen begünstigen wird » ( ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling past in het kader van het doel van de wet om de inkomensgarantie voor ouderen te individualiseren, teneinde « rekening [te] houden met de maatschappelijke realiteit en in de berekeningsregels - los van de burgerlijke staat - een gelijke behandeling [in te voeren], zonder hierbij het klassieke gezinspatroon te benadelen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0934/001, p. 6).

Die fragliche Bestimmung ist Bestandteil der Zielsetzung des Gesetzes, die Einkommensgarantie für Betagte individuell zu gestalten, um « der gesellschaftlichen Realität Rechnung zu tragen und in den Berechnungsregeln - unabhängig vom Zivilstand - eine Gleichbehandlung einzuführen, ohne hierdurch das traditionelle Familienmuster zu benachteiligen » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-0934/001, S. 6).


De in het geding zijnde bepaling past in het kader van een geheel van maatregelen waarbij de toekenning van een overheidsdotatie aan politieke partijen afhankelijk wordt gesteld van bepaalde voorwaarden.

Die fragliche Bestimmung fügt sich in ein Bündel von Massnahmen ein, mit denen die Gewährung einer öffentlichen Dotation an politische Parteien von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht wird.


De in het geding zijnde bepaling past die strafbaarstelling toe op de plannen van aanleg en de verordeningen die tot stand zijn gekomen volgens de bepalingen van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, en die, zoals in B.5.2 werd aangegeven, na de inwerkingtreding van het decreet van 18 mei 1999 van kracht zijn gebleven.

Die fragliche Bestimmung wendet die Strafandrohung auf die Raumordnungspläne und die Verordnungen an, die gemäss den Bestimmungen des am 22. Oktober 1996 koordinierten Raumordnungsdekrets zustande gekommen sind, und die, wie in B.5.2 angeführt wurde, nach dem Inkrafttreten des Dekrets vom 18. Mai 1999 in Kraft geblieben sind.


De in het geding zijnde bepaling past, volgens het verslag aan de Koning dat het koninklijk besluit van 18 november 1996 voorafgaat waarbij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 38 werd gewijzigd, in een geheel van structurele maatregelen die bestemd zijn om het financiële evenwicht van het sociaal statuut van de zelfstandigen te waarborgen.

Die fragliche Bestimmung fügt sich gemäss dem Bericht an den König, der dem königlichen Erlass vom 18. November 1996 voranging, mit dem Artikel 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 abgeändert wurde, in ein Bündel von strukturellen Massnahmen ein, die das finanzielle Gleichgewicht des Sozialstatuts der Selbständigen gewährleisten sollen.


Artikel 7bis van de wet van 28 februari 1882 bevat een reeks maatregelen in verband met de vergoeding voor schade die door de konijnen is veroorzaakt aan de vruchten en gewassen, en de in het geding zijnde bepaling past in het geheel van die maatregelen.

Artikel 7bis des Gesetzes vom 28. Februar 1882 enthält eine Reihe von Massnahmen im Zusammenhang mit der Entschädigung für den den Früchten und Gewächsen durch Kaninchen zugefügten Schaden, und die beanstandete Bestimmung passt in die Gesamtheit dieser Massnahmen.




D'autres ont cherché : geding zijnde bepaling past     geding zijnde     geding zijnde bepaling     bovendien past     zijnde bepaling past     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde bepaling past' ->

Date index: 2022-10-13
w