Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een organieke wet
En het
In buitengewone zitting bijeenroepen
Is
Niet gemakkelijk
Plechtige zitting
SAVVN
Speciale zitting
Terechtzitting
Voltallige zitting
Zal
Zitting

Vertaling van "zit toch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen | UNGASS [Abbr.]


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können






in buitengewone zitting bijeenroepen

zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zit toch absoluut een bepaalde ironie in de oproep voor een verplichte en onherroepelijke solidariteit: solidariteit is toch iets wat je toont en niet iets wat je wordt opgelegd.

Sicherlich entbehrt der Ruf nach einer zwingenden und unwiderruflichen Solidarität nicht einer gewissen Ironie: Solidarität ist nämlich ein Geschenk und nicht etwas Zwingendes.


Weliswaar is een amendement waarbij de wet, bepaald in artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet, een wet met een bijzondere meerderheid zou zijn, verworpen (Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, 10, nr. 8/2°, p. 1; Hand., Kamer, 1979-1980, zitting van 22 juli 1980, p. 2706), toch werd in de parlementaire voorbereiding beklemtoond dat « de wet, die in artikel 110, § 2, 2e lid, bedoeld wordt, [.] een organieke wet [is] en het [.] niet gemakkelijk [zal] zijn voor de wetgever om gemeenschappen en gewesten beperkingen op te leggen » (Parl. St ...[+++]

Ein Abänderungsantrag, dem zufolge das in Artikel 170 § 2 Absatz 2 der Verfassung genannte Gesetz ein mit besonderer Mehrheit angenommenes Gesetz sei, wurde zwar abgewiesen (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, 10, Nr. 8/2°, S. 1; Ann., Kammer, 1979-1980, Sitzung vom 22. Juli 1980, S. 2706), aber in den Vorarbeiten wurde betont, dass « das Gesetz, das in Artikel 110 § 2 Absatz 2 gemeint wird, [.] ein Grundlagengesetz [ist] und es [.] für den Gesetzgeber nicht einfach sein [wird], Gemeinschaften und Regionen Beschränkungen aufzuerlegen » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, 10, Nr. 8/4°, S. 4).


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het feit dat we in deze zitting, waarin we reeds te maken hebben met een overvolle agenda, toch nog een gaatje hebben gevonden om deze kwestie te bespreken, geeft een idee van het belang dat dit Parlement hecht aan de stijging van de olieprijzen en de mate waarin de visserijsector hierdoor wordt getroffen.

– (ES) Herr Präsident! Die Tatsache, dass wir in dieser Sitzung, deren Tagesordnung sicherlich nicht wenige Diskussionsthemen aufweist, Zeit für dieses Thema gefunden haben, weist auf die Bedeutung hin, die dieses Haus dem Anstieg des Ölpreises und dessen Auswirkungen auf den Fischereisektor beimisst.


Ook al voorziet artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering niet expliciet in die hypothese (zie Cass., 4 maart 2009, P.08.1682.F), toch kan, wanneer de beklaagde en de vrijwillig tussenkomende verzekeraar in solidum zijn veroordeeld, de politierechtbank die zitting houdt in strafzaken, met toepassing van artikel 89, § 5, van de wet van 25 juni 1992 een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de aansprakelijke persoon en zijn verzekeraar toekennen aan de benadeelde, voor zover zij van oordeel is dat zij aan die partij een dergeli ...[+++]

Obwohl Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches diese Hypothese nicht ausdrücklich vorsieht (siehe Kass., 4. März 2009, P.08.1682.F), kann in dem Fall, dass der Angeklagte und der freiwillig intervenierende Versicherer gesamtschuldnerisch verurteilt worden sind, das in Strafsachen tagende Polizeigericht in Anwendung von Artikel 89 § 5 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 dem Geschädigten zu Lasten der haftbaren Person und ihres Versicherten eine Verfahrensentschädigung gewähren, insofern es der Ansicht ist, dass es dieser Partei eine solche Entschädigung zu Lasten - gesamtschuldnerisch - der haftbaren Person und ihres Versicherers gewähren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook al voorziet artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering niet expliciet in die hypothese (zie Cass., 4 maart 2009, P.08.1682.F), toch kan, wanneer de beklaagde en de vrijwillig tussenkomende verzekeraar in solidum zijn veroordeeld, de politierechtbank die zitting houdt in strafzaken met toepassing van artikel 89, § 5, van de wet van 25 juni 1992 een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de aansprakelijke persoon en zijn verzekeraar toekennen aan de benadeelde, voor zover zij van oordeel is dat zij aan die partij een dergelij ...[+++]

Obwohl Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches diese Hypothese nicht ausdrücklich vorsieht (siehe Kass., 4. März 2009, P.08.1682.F), kann in dem Fall, dass der Angeklagte und der freiwillig intervenierende Versicherer gesamtschuldnerisch verurteilt worden sind, das in Strafsachen tagende Polizeigericht in Anwendung von Artikel 89 § 5 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 dem Geschädigten zu Lasten der haftbaren Person und ihres Versicherten eine Verfahrensentschädigung gewähren, insofern es der Ansicht ist, dass es dieser Partei eine solche Entschädigung zu Lasten - gesamtschuldnerisch - der haftbaren Person und ihres Versicherers gewähren ...[+++]


Die ongelijkheid wordt als een veelzijdig verschijnsel voorgesteld, waar allicht een kern van waarheid in zit. Toch worstel ik met de fundamentele vraag of het hier daadwerkelijk om gelijkheid en menselijke waardigheid gaat, of eerder om de creatie van een nieuwe linkse ideologie.

Das wird als ein vielschichtiges Phänomen dargestellt, das es sicherlich bis zu einem gewissen Grad auch ist, obwohl sich die grundlegende Frage stellt, ob es hier tatsächlich um Gleichberechtigung und Menschenwürde geht oder um die Entstehung einer neuen Ideologie der Linken.


Die ongelijkheid wordt als een veelzijdig verschijnsel voorgesteld, waar allicht een kern van waarheid in zit. Toch worstel ik met de fundamentele vraag of het hier daadwerkelijk om gelijkheid en menselijke waardigheid gaat, of eerder om de creatie van een nieuwe linkse ideologie.

Das wird als ein vielschichtiges Phänomen dargestellt, das es sicherlich bis zu einem gewissen Grad auch ist, obwohl sich die grundlegende Frage stellt, ob es hier tatsächlich um Gleichberechtigung und Menschenwürde geht oder um die Entstehung einer neuen Ideologie der Linken.


Maar op dit moment moeten we nemen wat we kunnen krijgen, want er zit toch wel wat in het compromis dat nu op tafel ligt: geen nivellering naar beneden, de vraag voor een regeling voor het cabinepersoneel, de regeling voor de nachtvluchten voor vrachtvervoerders, zo snel mogelijk resultaten van het onderzoek van de EASA, na 2 jaar in plaats van 3 jaar.

Jetzt müssen wir jedoch mit dem vorlieb nehmen, was wir bekommen können, denn in dem Kompromiss, der uns jetzt vorliegt, steckt doch einiges: keine Absenkung des Niveaus, Vorschriften für die Kabinenbesatzung, Regelungen für Nachtflüge von Frachtdienstleistern und baldmöglichst Ergebnisse der EASA-Studie – bereits nach zwei, statt nach drei Jahren.


Ook al zou men wensen dat elke rechtspleging voor de hoven en rechtbanken hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans zou worden gevoerd - de magistraten zouden dus tot dezelfde « taalrol » moeten behoren als de taal van de rechtspleging -, toch is het noodzakelijk geacht dat ten minste twee derden van de magistraten zouden doen blijken van de kennis van de andere taal in de rechtbanken van eerste aanleg die te Brussel zitting houden, vanwege de sociale, commerciële en familiale contacten die tussen de twee gemeenschappen in het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde bestaan.

Wenn es auch wünschenswert wäre, jedes Verfahren vor den Höfen und Gerichten entweder in der niederländischen oder in der französischen Sprache zu führen - die Magistrate müssten dann der « Sprachrolle » angehören, die der Sprache des Verfahrens entspreche -, sei es dennoch für notwendig gehalten worden, dass wegen der zwischen den zwei Gemeinschaften des Gerichtsbezirks Brüssel-Halle-Vilvoorde bestehenden sozialen, geschäftlichen und familiären Kontakte mindestens zwei Drittel der Magistrate bei den Gerichten erster Instanz, die in Brüssel Sitzungen abhalten würden, Kenntnisse der anderen Sprache nachweisen würden.


Indien men toch zou moeten oordelen, quod non, dat artikel 23 van de bestuurstaalwet aan gemeentelijke mandatarissen van de zes randgemeenten verbiedt om een agendapunt van de gemeenteraad in het Frans uiteen te zetten of om mondelinge opmerkingen te maken en het woord te voeren in het Frans tijdens de zitting, dan schendt die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Sollte dennoch geurteilt werden müssen, quod non, dass Artikel 23 des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten es den Gemeindemandatsträgern der sechs Randgemeinden verbiete, einen Tagesordnungspunkt des Gemeinderates in Französisch zu erläutern oder während der Sitzung in Französisch mündliche Bemerkungen zu äussern und das Wort zu ergreifen, so verstosse diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.




Anderen hebben gezocht naar : in buitengewone zitting bijeenroepen     plechtige zitting     speciale zitting     terechtzitting     voltallige zitting     zitting     zit toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zit toch' ->

Date index: 2023-09-22
w