Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zittingsperiode weten wie van hen bijgedragen heeft " (Nederlands → Duits) :

We zullen in onze commissie hoe dan ook een voortgangscontrole houden of een effectbeoordeling maken, dan kunnen de lidstaten er rekening mee houden dat wij aan het eind van onze zittingsperiode weten wie van hen bijgedragen heeft aan de door ons geïntendeerde verbetering van het betalingsgedrag en wie niet.

Wir werden in jedem Fall in unserem Ausschuss ein Monitoring oder ein Impact Assessment nach einer Richtlinie machen, so dass also auch die Mitgliedstaaten schon wissen, wenn die Legislaturperiode zu Ende ist, dann wird bekannt sein, wer es in unserem Sinne der verbesserten Zahlungsmoral umgesetzt hat und wer nicht.


De Commissie heeft de lidstaten ook een uitvoerige vragenlijst gestuurd om te weten te komen welke systemen volgens hen eventueel zouden moeten worden uitgesteld.

Außerdem übermittelte die Kommission den Mitgliedstaaten einen detaillierten Fragebogen, um Informationen über ihre Präferenzen in Bezug auf Systeme zu erhalten, deren Einführung gegebenenfalls verschoben werden sollte.


D. overwegende dat de MFK's enerzijds en de zittingsperioden van het Europees Parlement en de ambtstermijn van de Commissie anderzijds niet parallel lopen en dat deze situatie er tot dusver toe bijgedragen heeft dat het Parlement zijn begrotingsbevoegdheden slechts gedeeltelijk heeft kunnen uitoefenen, aangezien het vaak gebonden ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die fehlende Gleichzeitigkeit zwischen den MFR einerseits und den Mandatszeiten des Europäischen Parlaments und der Kommission andererseits bislang dazu beigetragen hat, dass das Parlament seine Haushaltsbefugnisse teilweise eingebüßt hat, da es häufig an einen Finanzrahmen gebunden ist, der in der vorangegangenen Wahlperiode ausgehandelt und angenommen wurde,


D. overwegende dat de MFK's enerzijds en de zittingsperioden van het Europees Parlement en de ambtstermijn van de Commissie anderzijds niet parallel lopen en dat deze situatie er tot dusver toe bijgedragen heeft dat het Parlement zijn begrotingsbevoegdheden slechts gedeeltelijk heeft kunnen uitoefenen, aangezien het vaak gebonden ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die fehlende Gleichzeitigkeit zwischen den MFR einerseits und den Mandatszeiten des Europäischen Parlaments und der Kommission andererseits bislang dazu beigetragen hat, dass das Parlament seine Haushaltsbefugnisse teilweise eingebüßt hat, da es häufig an einen Finanzrahmen gebunden ist, der in der vorangegangenen Wahlperiode ausgehandelt und angenommen wurde,


D. overwegende dat de financiële kaders enerzijds en de zittingsperioden van het Europees Parlement en de Commissie anderzijds niet parallel lopen en dat deze situatie er tot dusver toe bijgedragen heeft dat het Parlement zijn begrotingsbevoegdheden slechts gedeeltelijk heeft kunnen uitoefenen, aangezien het vaak gebonden ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die fehlende Gleichzeitigkeit zwischen den Finanzrahmen einerseits und den Mandatszeiten des Europäischen Parlaments und der Kommission andererseits bislang dazu beigetragen hat, dass das Parlament seine Haushaltsbefugnisse teilweise eingebüßt hat, da es häufig an einen Finanzrahmen gebunden ist, der in der vorangegangenen Wahlperiode ausgehandelt und angenommen wurde,


Wel van uitzonderlijk belang is te weten welke factoren hebben bijgedragen tot de ontwikkeling van deze instellingen in specifieke landen waar tot 45 procent van de werknemers er vertrouwen in heeft.

Vielmehr ist es von allergrößter Wichtigkeit, die Faktoren herauszustellen, die zur Entwicklung der jeweiligen Einrichtung in den einzelnen Ländern beigetragen haben, in denen durchschnittlich 45 % der Arbeitnehmer ihr Vertrauen in solche Einrichtungen setzen.


De Europese Unie heeft bijgedragen tot de versterking van de sociale partners en tot de ontwikkeling van de sociale dialoog in de kandidaatlanden, door hen technische bijstand te bieden in het kader van jumelages (PHARE-programma, Consensus, Twinning).

Die europäische Union hat zur Verstärkung der Sozialpartner und zur Entwicklung des sozialen Dialogs in den Beitrittskandidatenländern beigetragen durch technische Hilfe im Rahmen der Patenschaften (Phare, Consensus, Twinning).


Ongeveer 58% van de burgers is van mening dat de vervroegde omzetting van de bankrekeningen in euro hen aan de nieuwe munt heeft helpen wennen. Ook de vervroegde omzetting van de facturen voor openbare diensten en de dubbele prijsaanduiding hebben volgens respectievelijk 59% en 77% van de burgers tot een betere gewenning aan de euro bijgedragen.

Rund 58 % der Bürger sind der Meinung, dass die vorzeitige Umstellung der Bankkonten auf Euro dazu beigetragen hat, sie mit der neuen Währung vertraut zu machen, 59 % teilen dieses Urteil im Hinblick auf die vorzeitige Umstellung der Rechnungen für öffentliche Dienstleistungen, 77 % für die doppelte Preisauszeichnung.


De Europese Unie heeft bijgedragen tot de versterking van de sociale partners en tot de ontwikkeling van de sociale dialoog in de kandidaatlanden, door hen technische bijstand te bieden in het kader van jumelages (PHARE-programma, Consensus, Twinning).

Die europäische Union hat zur Verstärkung der Sozialpartner und zur Entwicklung des sozialen Dialogs in den Beitrittskandidatenländern beigetragen durch technische Hilfe im Rahmen der Patenschaften (Phare, Consensus, Twinning).


Arresten waaraan nog geen uitvoering werd gegeven In 1992 vertoont het aantal arresten van het Hof van Justitie waaraan nog geen uitvoering werd gegeven, een lichte neerwaartse ontwikkeling, te weten van 105 naar 100. Twee factoren hebben er wellicht toe bijgedragen dat er een positieve ombuiging heeft plaatsgevonden : - bij zijn arresten van 20 november 1991 (arresten ...[+++]

Angaben zu den einzelnen Mitgliedstaaten In Anhang 2 sind die Angaben über die einzelnen Verfahrensphasen je Mitgliedstaat aufgeführt. Noch nicht befolgte Urteile 1992 war die Zahl der nicht befolgten Urteile des Gerichtshofs leicht rückläufig (100 gegenüber 105 im Vorjahr). Hier zeichnet sich eine positive Entwicklung ab, für die es möglicherweise folgende Erklärung gibt: - Der Gerichtshof hat mit seinen Urteilen vom 20. November 1991 (Urteile Francovitch und Bonifaci) den Grundsatz aufgestellt, wonach die Mitgliedstaaten verpflicht ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zittingsperiode weten wie van hen bijgedragen heeft' ->

Date index: 2024-10-14
w