Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zo'n enorme reactie onder europeanen " (Nederlands → Duits) :

L. overwegende dat de werkloosheid onder jonge Europeanen (15-24) een onhoudbare 23% heeft bereikt en meer dan 50% bedraagt in de lidstaten die het zwaarst getroffen zijn door de crisis; overwegende dat deze massale werkloosheid onder jongeren leidt tot een enorme braindrain en onze capaciteit voor duurzame groei in de toekomst ondermijnt;

L. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenrate bei jungen Europäern zwischen 15 und 24 mittlerweile bei nicht tragbaren 23 % liegt und in den Mitgliedstaaten, die am schwersten von der Krise getroffen wurden, über 50 % beträgt; in der Erwägung, dass diese massive Jugendarbeitslosigkeit zu einer massiven Abwanderung von Fachkräften führt und unsere Kapazitäten für ein nachhaltiges Wachstum in der Zukunft beträchtlich mindert;


2. merkt op dat de werkloosheid onder jonge Europeanen (15-24 jaar) een onhoudbaar cijfer van 23% heeft bereikt en meer dan 50% bedraagt in de lidstaten die het zwaarst getroffen zijn door de crisis; wijst erop dat deze massale werkloosheid onder jongeren leidt tot een enorme braindrain en onze capaciteit voor duurzame groei in de toekomst ernstig ondermijnt;

2. stellt fest, dass die Arbeitslosenquote junger Europäer (15–24 Jahre) unhaltbare 23 % erreicht hat und in den Mitgliedstaaten, die von der Krise am stärksten betroffen sind, über 50 % beträgt; weist darauf hin, dass diese extrem hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Abwanderung vieler qualifizierter Arbeitskräfte führt und unsere Möglichkeiten für künftiges nachhaltiges Wachstum stark beeinträchtigt;


L. overwegende dat de werkloosheid onder jonge Europeanen (15-24) een onhoudbare 23% heeft bereikt en meer dan 50% bedraagt in de lidstaten die het zwaarst getroffen zijn door de crisis; overwegende dat deze massale werkloosheid onder jongeren leidt tot een enorme braindrain en onze capaciteit voor duurzame groei in de toekomst ondermijnt;

L. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenrate bei jungen Europäern zwischen 15 und 24 mittlerweile bei nicht tragbaren 23 % liegt und in den Mitgliedstaaten, die am schwersten von der Krise getroffen wurden, über 50 % beträgt; in der Erwägung, dass diese massive Jugendarbeitslosigkeit zu einer massiven Abwanderung von Fachkräften führt und unsere Kapazitäten für ein nachhaltiges Wachstum in der Zukunft beträchtlich mindert;


Het is niet verrassend dat een humanitaire ramp rond de kerst zo'n enorme reactie onder Europeanen teweegbrengt, maar we zouden juist in dit debat de aandacht moeten vestigen op de verwaarloosde noodsituaties die niet dezelfde aandacht van de media of het publiek hebben afgedwongen - in Angola, bijvoorbeeld, waarvoor de VN-oproep slechts de helft van de gevraagde 300 miljoen heeft opgebracht, of Mozambique, waar slechts 12 procent is verzameld van de slechts 1,6 miljoen die nodig is, of Zambia, waar slechts 10 procent van het benodigde bedrag is bijeengebracht.

Es überrascht nicht, dass eine humanitäre Katastrophe zur Weihnachtszeit eine so große Welle der Hilfsbereitschaft bei den Bürgern in Europa ausgelöst hat. Aber in dieser Debatte sollte auch auf die vergessenen Krisenfälle verwiesen werden, die in den Medien oder der Öffentlichkeit nicht dieselbe Aufmerksamkeit finden. Dazu zählen Angola, wo der Aufruf der UNO lediglich die Hälfte der benötigten 300 Millionen erzielen konnte, oder Mosambik, wo bisher 12 % der lediglich 1,6 Millionen, die benötigt werden, zur Verfügung stehen, oder Sam ...[+++]


Ik zou u graag willen geruststellen, dames en heren, dat ik, deze korte reactie daargelaten, er persoonlijk geheel van overtuigd ben dat wij allen als Europeanen een solidaire plicht hebben om de waarheid aan het licht te brengen, onze waarheid als Europeanen, vanzelfsprekend zonder de misdaden die onder verschillende totalitaire regimes zijn gepleegd, te veronachtzamen of als minder ernsti ...[+++]

Meine Damen und Herren Abgeordnete, ich möchte Ihnen versichern, dass ich persönlich – abgesehen von dieser Antwort auf Ihre Stellungnahmen – vollkommen überzeugt bin, dass wir als Europäer alle zusammen zur Solidarität verpflichtet sind, um zur Wahrheit, zu unserer Wahrheit als Europäer zu gelangen, natürlich ohne die Verbrechen, die unter den verschiedenen totalitären Regimes verübt wurden, außer Acht zu lassen oder klein zu reden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

zo'n enorme reactie onder europeanen ->

Date index: 2022-05-04
w