Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zo-even heeft gezegd " (Nederlands → Duits) :

Zoals de Europese Raad bij het vaststellen van de Lissabon-strategie heeft gezegd: "De beste bescherming tegen sociale uitsluiting is een baan".

Speziell die Jugendarbeitslosigkeit bewegt sich in vielen Mitgliedstaaten auf einem Niveau, das längst nicht mehr hinnehmbar ist. In diesem Zusammenhang sei der Europäische Rat anlässlich der Formulierung der Lissabon-Strategie mit den Worten zitiert: „Der beste Schutz gegen soziale Ausgrenzung ist ein Arbeitsplatz“.


Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover: "Zoals voorzitter Juncker heeft gezegd, bevinden wij ons in een 'glokaal' tijdperk: de impact van globale uitdagingen is in de eerste plaats op lokaal niveau merkbaar.

Die für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissarin Corina Crețu erklärte: „Wir sind nun im „glokalen“ Zeitalter angekommen, wie es Präsident Juncker formulierte, in dem die Auswirkungen der globalen Herausforderungen sich zuerst auf der lokalen Ebene bemerkbar machen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag op iets ingaan wat aansluit op hetgeen collega Ţicău zo-even heeft gezegd: 2008, het Europees Jaar van de interculturele dialoog.

– Herr Präsident! Mein Anliegen schließt sich unmittelbar dem an, was die Kollegin Ţicău vorher gesagt hat: 2008, Jahr des interkulturellen Dialogs.


Daarom zou ik graag het volgende voorstel willen lanceren: wat de heer Cohn-Bendit hier zo-even heeft gezegd, namelijk dat wij Rusland duidelijk maken dat wij deze wet niet eerlijk vinden en dat de wet ingetrokken zou moeten worden, kan door de Commissie en de Raad worden overgenomen.

Deshalb mache ich folgenden Vorschlag: Das, was Herr Kollege Cohn-Bendit hier gesagt hat, dass wir der russischen Seite übermitteln, dass wir dieses Gesetz für ungerechtfertigt halten und dass es zurückgenommen werden soll, können die Kommission und der Rat von hier aus mitnehmen.


Het Gerecht kan op grond van dit proces-verbaal dus niet nagaan wat de Commissie hierover ter terechtzitting heeft gezegd.

Das Protokoll ermöglicht es dem Gericht daher nicht, das Wesen der Erklärungen festzustellen, die die Kommission in der mündlichen Verhandlung zu dieser Frage gemacht hat.


Het verslag dat door mijn voorganger Albert Jan Maat is geschreven, toch voor een belangrijk deel, gaat met name in op de doelstelling van het visserijbeleid in het algemeen. Duurzame visserij dus, en de term "duurzaam" is helder en de betekenis ervan blijkt ook duidelijk uit hetgeen de heer Borg zo-even heeft gezegd en uit hetgeen in de overeenkomst en het protocol staat.

In dem Bericht, der weitgehend das Werk meines Vorgängers, Herrn Maat, ist, geht es hauptsächlich um die allgemeine Zielsetzung der Fischereipolitik – mit anderen Worten um nachhaltige Fischerei –, und obwohl der Begriff „nachhaltig“ klar ist, geht seine Bedeutung ebenfalls eindeutig aus dem hervor, was Herr Borg vorhin ausgeführt hat und was in dem Abkommen und dem Protokoll festgelegt ist.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, zoals de fungerend voorzitter van de Raad zo-even heeft gezegd, zal de Voorjaarstop vooral gaan over het Stabiliteits- en groeipact en over de strategie van Lissabon, die als mislukt wordt beschouwd en aan herziening toe is.

– (EL) Herr Präsident! Wie der Ratspräsident vorhin gesagt hat, wird sich der Europäische Rat auf dem Frühjahrgipfel hauptsächlich mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt und mit der Lissabon-Strategie beschäftigen, einer Strategie, die als gescheitert und überarbeitungsbedürftig gilt.


– Mijnheer de Voorzitter, ik wil me aansluiten bij hetgeen mevrouw Karamanou zo-even heeft gezegd over de samenhang in het beleid van de Commissie.

– (NL) Herr Präsident! Ich möchte mich den Ausführungen anschließen, die Frau Karamanou soeben zur Kohärenz in der Politik der Kommission gemacht hat.


PPS-regelingen werken het beste wanneer de nationale regering expliciet heeft gezegd te streven naar betrokkenheid van de particuliere sector bij overheidsprojecten.

Öffentlich-private Partnerschaften funktionieren dann am besten, wenn die ausdrückliche politische Verpflichtung der Staatsregierungen besteht, den Privatsektor an Projekten des öffentlichen Sektors zu beteiligen.


Een aantal regionale begunstigden heeft gezegd dit aspect van artikel 10 op prijs te stellen als middel om een ruimere kijk op de dingen te krijgen. Ook erkennen ondernemingen, regio's en steden dat zij vaak het meest leren van andere ondernemingen, regio's en steden.

Eine Reihe von regionalen Begünstigten haben diesen Aspekt von Artikel 10 besonders gelobt, da er ein gutes Mittel gegen eine zu "engstirnige Sichtweise" ist und die Unternehmen/Regionen/Städte erkennen, dass sie häufig besser von anderen Unternehmen/Regionen/Städten lernen können.


w