Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals auteursrecht e-handel " (Nederlands → Duits) :

Eurovoc-term: bescherming van de consument computercriminaliteit digitale cultuur telecommunicatie gegevensbescherming auteursrecht elektronische handel informatiemaatschappij digitale technologie

EUROVOC-Deskriptor: Verbraucherschutz Computerkriminalität Digitale Kultur Telekommunikation Datensicherung Urheberrecht elektronischer Geschäftsverkehr Informationsgesellschaft digitale Technologie


9. dringt bij de Commissie aan op wetgevingsvoorstellen die nodig zijn voor de totstandbrenging van een volledig functionerende digitale interne markt tegen 2015, aangezien dit de kadervoorwaarden voor innovatie aanzienlijk zou verbeteren; benadrukt dat de initiatieven ambitieus moeten zijn, met name op belangrijke gebieden zoals auteursrecht, e-handel, met inbegrip van het consumentenbeleid voor e-handel, en gebruik van overheidsinformatie;

9. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis zum Jahre 2015 Legislativvorschläge vorzulegen, für die für die Schaffung eines uneingeschränkt funktionsfähigen digitalen Binnenmarktes erforderlich sind, da dies die Rahmenbedingungen für die Innovation beträchtlich verbessern würde; unterstreicht, dass die Initiativen ehrgeizig sein müssen, insbesondere in Schlüsselbereichen wie Urheberrecht, e-Handel einschließlich der Verbraucherpolitik für den e-Handel und die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors;


136. dringt bij de Commissie aan op wetgevingsvoorstellen die nodig zijn voor de totstandbrenging van een volledig functionerende digitale interne markt tegen 2015, aangezien dit de kadervoorwaarden voor innovatie aanzienlijk zou verbeteren; benadrukt dat de initiatieven ambitieus moeten zijn, met name op belangrijke gebieden zoals auteursrecht, e-handel, met inbegrip van het consumentenbeleid voor e-handel, en gebruik van overheidsinformatie;

136. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis zum Jahre 2015 Legislativvorschläge vorzulegen, die für die Schaffung eines uneingeschränkt funktionsfähigen digitalen Binnenmarktes erforderlich sind, da dies die Rahmenbedingungen für die Innovation beträchtlich verbessern würde; unterstreicht, dass die Initiativen ehrgeizig sein müssen, insbesondere in Schlüsselbereichen wie Urheberrecht, e-Handel einschließlich der Verbraucherpolitik für den e-Handel und die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors;


136. ringt bij de Commissie aan op wetgevingsvoorstellen die nodig zijn voor de totstandbrenging van een volledig functionerende digitale interne markt tegen 2015, aangezien dit de kadervoorwaarden voor innovatie aanzienlijk zou verbeteren; benadrukt dat de initiatieven ambitieus moeten zijn, met name op belangrijke gebieden zoals auteursrecht, e-handel, met inbegrip van het consumentenbeleid voor e-handel, en gebruik van overheidsinformatie;

136. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis zum Jahre 2015 Legislativvorschläge vorzulegen, die für die Schaffung eines uneingeschränkt funktionsfähigen digitalen Binnenmarktes erforderlich sind, da dies die Rahmenbedingungen für die Innovation beträchtlich verbessern würde; unterstreicht, dass die Initiativen ehrgeizig sein müssen, insbesondere in Schlüsselbereichen wie Urheberrecht, e-Handel einschließlich der Verbraucherpolitik für den e-Handel und die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors;


136. ringt bij de Commissie aan op wetgevingsvoorstellen die nodig zijn voor de totstandbrenging van een volledig functionerende digitale interne markt tegen 2015, aangezien dit de kadervoorwaarden voor innovatie aanzienlijk zou verbeteren; benadrukt dat de initiatieven ambitieus moeten zijn, met name op belangrijke gebieden zoals auteursrecht, e-handel, met inbegrip van het consumentenbeleid voor e-handel, en gebruik van overheidsinformatie;

136. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis zum Jahre 2015 Legislativvorschläge vorzulegen, die für die Schaffung eines uneingeschränkt funktionsfähigen digitalen Binnenmarktes erforderlich sind, da dies die Rahmenbedingungen für die Innovation beträchtlich verbessern würde; unterstreicht, dass die Initiativen ehrgeizig sein müssen, insbesondere in Schlüsselbereichen wie Urheberrecht, e-Handel einschließlich der Verbraucherpolitik für den e-Handel und die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors;


Bepaalde praktijken, zoals fraude of handel met voorkennis, kunnen de stabiliteit en integriteit van het financiële stelsel aantasten.

Bestimmte rechtswidrige Handlungen, z. B. Betrug oder Insidergeschäfte, können die Stabilität des Finanzsystems und seine Integrität beeinträchtigen.


Het boekdigitaliseringsproject heeft in Europa en in de lidstaten invloed op verschillende beleidsterreinen zoals auteursrecht, mededinging, digitalisering van bibliotheken, en cultuur, en dit vraagt als zodanig om zowel debat als zorgvuldige overdenking.

Das Buch-Digitalisierungsprojekt wirkt sich auf mehrere politische Bereiche Europas und der Mitgliedstaaten aus, wie z. B. das Urheberrecht, den Wettbewerb, die Bibliotheken-Digitalisierung und die Kultur, und muss daher diskutiert und sorgfältig erwogen werden.


(5) Financiële diensten zijn wegens hun immaterieel karakter bijzonder geschikt voor verkoop op afstand en de invoering van een wettelijk kader moet het vertrouwen van de consument in het gebruik van nieuwe technieken voor het kopen op afstand van financiële diensten, zoals de elektronische handel, versterken.

(5) Aufgrund ihrer immateriellen Beschaffenheit eignen sich Finanzdienstleistungen ganz besonders für Transaktionen im Fernabsatz; auch dürfte die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen das Vertrauen der Verbraucher in die Nutzung der neuen Fernabsatztechniken für Finanzdienstleistungen wie beispielsweise des elektronischen Geschäftsverkehrs stärken.


Financiële diensten zijn wegens hun immaterieel karakter bijzonder geschikt voor verkoop op afstand en de invoering van een wettelijk kader moet het vertrouwen van de consument in het gebruik van nieuwe technieken voor het kopen op afstand van financiële diensten, zoals de elektronische handel, versterken.

Aufgrund ihrer immateriellen Beschaffenheit eignen sich Finanzdienstleistungen ganz besonders für Transaktionen im Fernabsatz; auch dürfte die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen das Vertrauen der Verbraucher in die Nutzung der neuen Fernabsatztechniken für Finanzdienstleistungen wie beispielsweise des elektronischen Geschäftsverkehrs stärken.


Er bestaan aanzienlijke verschillen in de houding ten aanzien van innovatie tussen bijvoorbeeld ICT-(informatie- en communicatietechnologie)diensten en meer traditionele sectoren zoals vervoer of handel.

Die einzelnen Dienstleistungsbranchen, etwa die IKT-Branche auf der einen Seite und traditionelle Branchen wie Verkehr und Handel auf der anderen Seite, haben eine sehr unterschiedliche Einstellung zur Innovation.


w