Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals beide commissarissen hebben " (Nederlands → Duits) :

28. Beide delegaties hebben de verwachting uitgesproken dat hun respectieve luchtvaartautoriteiten, vanaf de datum van ondertekening van het Protocol, toestemming zouden verlenen voor activiteiten overeenkomstig de voorwaarden van deze Overeenkomst, zoals gewijzigd bij het Protocol, op basis van wederzijds respect en wederkerigheid, of op administratieve basis.

28. Beide Delegationen brachten ihre Erwartung zum Ausdruck, dass ihre jeweiligen Luftfahrtbehörden ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung des Protokolls auf der Grundlage von Einvernehmen und Gegenseitigkeit oder auf administrativer Basis Verkehrsdienste gestatten werden, die mit dem Abkommen in seiner durch das Protokoll geänderten Fassung im Einklang stehen.


De commissarissen hebben het officiële startschot gegeven voor het initiatief "Employers together for integration" (werkgevers verenigd voor integratie), in aanwezigheid van CEO's en andere hoge vertegenwoordigers van een aantal ondernemingen die zich inzetten voor het bevorderen van de integratie van migranten, zoals IKEA, Deutsche Telekom, NCC, Accenture, bpost, Scandic Hotels, Adecco en Microsoft, en van vertegenwoordigers van sociale en economische partners.

In Anwesenheit von leitenden und hochrangigen Vertretern mehrerer Unternehmen, die sich – wie z. B. IKEA, Deutsche Telekom, NCC, Accenture, Bpost, Scandic Hotels ADECCO und Microsoft – für die Förderung der Integration von Migranten einsetzen, sowie von Vertretern der Sozial- und Wirtschaftspartner brachten die Kommissionsmitglieder die Initiative „Arbeitgeber gemeinsam für Integration“ (Employers together for integration) offiziell auf den Weg.


Ik hoop van harte, zoals beide commissarissen hebben aangegeven, dat we een bredere discussie over de interne markt zullen voeren, maar we willen graag dat uw verslagen worden samengevoegd, zodat dit debat over dit zeer belangrijke onderwerp een jaarlijkse gebeurtenis in het Parlement kan worden.

Ich hoffe sehr, wie beide Kommissare angedeutet haben, dass wir ein größeres Binnenmarktforum hätten, aber wir würden gerne Ihre Berichte zusammengeführt haben, damit dies eine jährliche Veranstaltung im Parlament werden kann für dieses wirklich wichtige Thema.


Als weerspiegeling van het belang dat beide partijen bij de bevordering van de mensenrechten hebben dient de dialoog ook te worden gebruikt voor het wisselen van gedachten over thematische kwesties die voor het betrokken land wellicht niet relevant zijn zoals de doodstraf, folteringen, racisme, vreemdelingenhaat en de mensenrechten van vrouwen, wat bijzonder nuttig kan zijn voor het vormen van coalities en het ondersteunen van EU-s ...[+++]

Um das beiderseitige Interesse an der Förderung der Menschenrechte widerzuspiegeln, sollte der Dialog auch genutzt werden, um Meinungen zu Themen auszutauschen, die in dem betreffenden Land selbst möglicherweise kein Problem darstellen, wie Todesstrafe, Folter, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie Menschenrechte von Frauen, und zwar nicht zuletzt, um Bündnisse und Unterstützung zugunsten der Standpunkte der EU in internationalen Foren, einschließlich der UN, zu erwirken.


De beide commissarissen hebben terecht opgemerkt dat het om een waarnemend, begeleidend proces gaat – om work in progress, zoals zei het hebben geformuleerd.

Beide Kommissare haben es ganz richtig gesagt: Es geht um einen beobachtenden, begleitenden Prozess – work in progress, wie sie gesagt haben.


Zoals beide regeringen hebben verzocht, dient Europa zijn evenwichtige rol als onpartijdige rechter te behouden en zich te hoeden voor ideologische standpunten die de gevoelens aan beide zijden alleen maar verder kunnen doen oplaaien.

Genau wie beide Regierungen auch gefordert haben, muss Europa seine ausgewogene Rolle als unparteiischer Richter beibehalten, geschützt vor ideologischen Einstellungen, die die Gefühle auf beiden Seiten lediglich weiter entflammen könnten.


Zoals beide regeringen hebben verzocht, dient Europa zijn evenwichtige rol als onpartijdige rechter te behouden en zich te hoeden voor ideologische standpunten die de gevoelens aan beide zijden alleen maar verder kunnen doen oplaaien.

Genau wie beide Regierungen auch gefordert haben, muss Europa seine ausgewogene Rolle als unparteiischer Richter beibehalten, geschützt vor ideologischen Einstellungen, die die Gefühle auf beiden Seiten lediglich weiter entflammen könnten.


Beide delegaties hebben de verwachting uitgesproken dat hun respectieve luchtvaartautoriteiten, vanaf de datum van ondertekening van het Protocol, toestemming zouden verlenen voor activiteiten overeenkomstig de voorwaarden van deze Overeenkomst, zoals gewijzigd bij het Protocol, op basis van wederzijds respect en wederkerigheid, of op administratieve basis.

Beide Delegationen brachten ihre Erwartung zum Ausdruck, dass ihre jeweiligen Luftfahrtbehörden ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung des Protokolls auf der Grundlage von Einvernehmen und Gegenseitigkeit oder auf administrativer Basis Verkehrsdienste gestatten werden, die mit dem Abkommen in seiner durch das Protokoll geänderten Fassung im Einklang stehen.


Natuurlijk wordt dit voor ons een jaar van verandering, maar beide commissarissen hebben eveneens nadruk gelegd op de noodzaak van consequentie en continuïteit.

Natürlich wird sich in diesem Jahr einiges ändern, jedoch haben beide Kommissarinnen auch betont, dass Kohärenz und Kontinuität gewahrt bleiben müssen.


Markten in de elektronischecommunicatiesector hebben veelal een bilateraal karakter, in die zin dat zij betrekking hebben op diensten die worden geleverd via netwerken of platforms die gebruikers van beide zijden van de markt bijeenbrengen, zoals eindgebruikers die communicaties uitwisselen, of zenders en ontvangers van informatie of inhoud.

Die Märkte der elektronischen Kommunikation sind oft zweiseitig, da die Nutzer auf beiden Seiten des Marktes durch die über Netze oder Plattformen erbrachten Dienste miteinander verbunden werden. Dabei kann es sich zum Beispiel um miteinander kommunizierende Endnutzer oder die Sender und Empfänger von Informationen oder Inhalten handeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals beide commissarissen hebben' ->

Date index: 2022-08-25
w