Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de commissie zegt schijnt » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zegt toe dat het voorstel over de toekomstige regelingen voor durum tarwe vóór de Raadszitting van september 1996 beschikbaar zal zijn. - maandelijkse verhogingen Het niveau van de maandelijkse verhogingen wordt van 1,30 ecu/ton verlaagd tot 1,10 ecu/ton, zoals de Commissie had voorgesteld.

Die Kommission sagte zu, den Vorschlag für die künftige Vereinbarung über Hartweizen vor der Tagung des Rates im September 1996 vorzulegen. - Monatliche Zuschläge Senkung der monatlichen Zuschläge von 1,30 ECU/Tonne auf 1,10 ECU/Tonne wie von der Kommission vorgeschlagen.


Zoals de Commissie zegt, “hebben de EU-energiesystemen miljarden euro’s aan investeringen nodig in energienetwerken, productie- en transportcapaciteit en schone technologieën.

Hierzu hat die Kommission erklärt, dass „bei den Energiesystemen der EU milliardenschwere Investitionen in die Energienetze, die Produktions- und Transportkapazitäten und die Entwicklung sauberer Technologien erforderlich sind.


De eerste overweging is dat om het stadium te bereiken waarin een artikel 226-procedure wordt geëntameerd, een enorme hoeveelheid tijd is verstreken - meestal moet men in jaren rekenen of, zoals de Commissie zegt, 35 maanden gemiddeld.

Zum einen: Bis zur Einleitung eines Verfahrens nach Artikel 226 verstreicht enorm viel Zeit – die gewöhnlich in Jahren berechnet wird oder, wie die Kommission sagt, durchschnittlich 35 Monate.


Inderdaad, zoals de Commissie zegt, een begrijpelijke en coherente benadering is hard nodig.

Tatsächlich ist, wie die Kommission erklärt, ein umfassenden und kohärenter Konzepts erforderlich.


Zoals de Commissie zegt schijnt er geen alternatief te bestaan voor de opslag op grote diepte, hoewel de radioactiviteit van het kernafval door transmutatie kan worden verminderd.

Der Kommission zufolge scheint es keine Alternative zur Endlagerung in tiefen geologischen Schichten zu geben, wenngleich die Abfälle mittels Transmutation verringert werden können.


In een video die sinds deze morgen op haar website staat, zegt Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media, dat de Europeanen het recht moeten hebben om zelf te bepalen hoe hun persoonsgegevens worden gebruikt en dat de Commissie altijd actie zal ondernemen wanneer EU-lidstaten er niet voor zorgen dat dit recht bij nieuwe technologieën, zoals reclame op basis van internetgedrag (“behavioural advertising”), “ ...[+++]

In einem heute Morgen auf ihrer Website veröffentlichten Video fordert Viviane Reding, EU-Kommissarin für die Informationsgesellschaft und Medien, dass die Europäer das Recht haben müssen zu kontrollieren, wie ihre personenbezogenen Angaben genutzt werden. Die Kommission werde unverzüglich tätig werden, wenn EU-Mitgliedstaaten nicht dafür sorgen, dass neue Technologien – wie verhaltensorientierte Werbung, intelligente RFID-Chips oder Websites zur sozialen Vernetzung – dieses Recht wahren.


Zoals de Commissie zegt, moeten de Europese burgers beter worden geïnformeerd zodat zij glashelder voor ogen hebben welke rechten zij hebben om zich vrijelijk op de interne markt te bewegen. Daarvoor moeten duidelijke, beknopte en concrete normen gelden, waaraan door middel van de moderne technologie zoals internet, televisie of lokale en regionale media, bekendheid moet worden gegeven.

Es ist notwendig – wie die Kommission sagt –, den Informationsgrad zu verbessern, damit die europäischen Bürger ganz klar ihre Rechte auf Freizügigkeit im Binnenmarkt kennen lernen, und zwar mit eindeutigen, bündigen und konkreten Regelungen und unter Nutzung der neuen Kommunikationstechnologien wie Internet, Fernsehen oder lokale und regionale Informationsmedien.


De moeilijkheden in de mondiale scheepsbouw nemen toe, zoals blijkt uit een verdere daling van het aantal orders voor nieuwe schepen in de grote scheepsbouwregio's in 2002, zegt de Europese Commissie in haar zevende verslag aan de Raad over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector .

Die Schwierigkeiten auf dem Weltmarkt des Schiffbausektors nehmen zu. Dies belegt im Jahr 2002 ein weiterer Rückgang der Aufträge für Schiffneubauten in den wichtigsten Schiffbauregionen, wie die Europäische Kommission in ihrem 7.


In de mondiale scheepsbouwsector worden de problemen nog steeds groter, zoals blijkt uit sterk teruglopende orders voor nieuwe schepen in de belangrijkste scheepsbouwregio's in de eerste zes maanden van 2002, zegt de Europese Commissie in haar zesde verslag over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector .

Die schwerwiegenden Probleme auf dem Weltschiffbaumarkt verschärfen sich, was an dem Auftragseinbruch für Schiffsneubauten zu erkennen ist, den die wichtigsten Schiffbauländer im ersten Halbjahr 2002 zu verzeichnen hatten, so die Europäische Kommission in ihrem sechsten Bericht über die Lage des Weltmarktes im Schiffbausektor .


In een brief aan de Voorzitters van de Commissie en het Parlement, zegt de Heer Söderman "Ik kan er niet mee instemmen een besluit te tekenen dat niet duidelijk stelt dat het Bureau niet mag discrimineren op basis van gronden, zoals leeftijd, die verboden zijn door het Handvest van de Grondrechten van de EU".

In einem Schreiben an die Präsidenten der Kommission und des Parlaments erklärt Herr Söderman "ich kann nicht einer Entscheidung zustimmen, die nicht deutlich macht, dass das Amt keinerlei Diskriminierung, einschließlich aus Altersgründen, vornehmen darf, die gemäß der Charta der Grundrechte der EU verboten ist".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de commissie zegt schijnt' ->

Date index: 2022-12-21
w