Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blinde
Doofstomme
Dysgenesie
Gebrek aan overeenstemming
Gebrekkig product
Gebrekkig produkt
Gebrekkige
Gebrekkige emballage
Gebrekkige ontwikkeling
Gebrekkige verpakking
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Invalide
Lichamelijk gehandicapte
Minder valide persoon
Motorisch gehandicapte
Naar behoren
Naar billijkheid
Onvoldoende emballage
Onvoldoende verpakking
Product met fabricagefout
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Verborgen gebrek
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «zoals de gebrekkige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebrekkige emballage | gebrekkige verpakking | onvoldoende emballage | onvoldoende verpakking

mangelhafte Verpackung | ungenügende Verpackung


gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]

mangelhaftes Produkt [ nicht konformes Produkt | versteckter Defekt ]


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig




relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


dysgenesie | gebrekkige ontwikkeling

Dysgenese | angeborene Fehlentwicklung


lichamelijk gehandicapte [ blinde | doofstomme | gebrekkige | invalide | minder valide persoon | motorisch gehandicapte ]

Körperbehinderter [ Blinder | Invalider | motorisch Behinderter | motorisch eingeschränkte Person | Person mit eingeschränkter Mobilität | Taubstummer | vollständig behinderte Person ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er blijven problemen bestaan, zoals de gebrekkige handhaving van de EU-wetgeving op nationaal niveau en het ontbreken van voldoende prikkels om de voorschriften inzake dierenwelzijn na te leven.

Nach wie vor bestehen bestimmte Probleme; so ist die Durchsetzung der EU-Rechtsvorschriften auf einzelstaatlicher Ebene mangelhaft, und es gibt nicht genügend Anreize für die Einhaltung der Tierschutzvorschriften.


Helaas ontstaan er vaak elektronische barrières door problemen zoals complexe organisaties, achterhaalde en moeizame procedures en gebrekkige samenwerking, waardoor burgers en bedrijven overheidsdiensten niet doeltreffend kunnen gebruiken en de soepele werking van de interne markt wordt belemmerd.

Wegen der komplexen Organisation, überholter und schwerfälliger Verfahren und mangelnder Zusammenarbeit entstehen aber oft elektronische Schranken, die die Bürgerinnen und Bürger bzw. die Unternehmen daran hindern, öffentliche Dienstleistungen effizient in Anspruch zu nehmen. Darunter leidet das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts.


Dit is waar de EU 2020-strategie in werkelijkheid om draait: nieuwe oplossingen zoeken voor het aanpakken van de uitdagingen waarmee wij allen worden geconfronteerd, zoals jeugdwerkloosheid, verontreiniging en klimaatverandering, de levenskwaliteit in onze steden en gebrekkige mogelijkheden voor kleine ondernemingen om tot volledige groei te komen. In ben diep onder de indruk van de kwaliteit van de finalisten van dit jaar.

Und genau darum geht es bei der Wachstumsagenda Europa 2020: um neue Lösungsansätze für gemeinsame Herausforderungen wie Jugendarbeitslosigkeit, Umweltverschmutzung und Klimawandel, die Lebensqualität in unseren Städten und fehlende Wachstums- und Erfolgsmöglichkeiten für kleine Unternehmen.


Belemmeringen op dit gebied, zoals een gebrekkige of vertraagde omzetting van Europese wetgeving door de lidstaten of praktische belemmeringen, zoals een overdreven dure certificering van de spoorwegen, moeten zo snel mogelijk worden weggenomen.

Diesbezügliche Hemmnisse, wie eine fehlerhafte oder verspätete Umsetzung der europäischen Gesetzgebung durch die Mitgliedstaaten oder auch praktische Hemmnisse, wie eine überteuerte Zertifizierung der Eisenbahnen müssen schnellst möglich beseitigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar ik moet zeggen dat het om een evenwichtig verslag gaat, dat ook aandacht besteedt aan een paar pijnpunten, zoals de gebrekkige samenwerking – of ik zou beter zeggen, de tegenwerking – van derde landen zoals Libië en Turkije.

Ich muss jedoch sagen, dass der Bericht ausgewogen ist und eine Zahl von schwierigen Bereichen anspricht, z. B. fehlende Kooperation, man könnte es auch Sabotage nennen, von Drittländern wie z. B. Libyen und der Türkei.


C. onderstrepend dat de analyse van de resultaten en tekortkomingen van het Proces van Barcelona in overweging moet worden genomen bij een doelmatige herijking van de Euromediterrane betrekkingen, zodat nieuwe impulsen kunnen worden gegeven aan het Proces van Barcelona; in dit verband het belang benadrukkend van het zoeken naar oplossingen voor de problemen die zijn opgetreden bij het ontwikkelen van de samenwerking en de intensivering van het Euromediterrane partnerschap, zoals het feit dat het conflict in het Midden-Oosten nog steeds niet is opgelost en de ernstige politieke spanningen die er in de regio bestaan, zoals de gebrekkige voortgang op weg na ...[+++]

C. unter Hinweis darauf, dass die Analyse der Erfolge und der Schwachstellen des Barcelona-Prozesses in geeigneter Weise berücksichtigt werden sollte, so dass die Beziehungen Europa-Mittelmeer auf effiziente Weise überdacht werden können und dem Barcelona-Prozess ein neuer Impuls gegeben werden kann; unter nachdrücklichem Hinweis darauf, wie wichtig es ist, sich mit den Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Entwicklung der Zusammenarbeit und der Vertiefung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer, z. B. dem nach wie vor bestehenden Nahost-Konflikt oder schwerwiegenden politischen Spannungen in der Region, dem Fehlen substantieller Fortschritte im Bereich der Demokr ...[+++]


G. onderstrepend dat de analyse van de resultaten en tekortkomingen van het proces van Barcelona in overweging moet worden genomen bij een doelmatige herijking van de Euromediterrane betrekkingen, waarbij voorstellen moeten worden gedaan om nieuwe impulsen te geven aan het proces van Barcelona; in dit verband het belang benadrukkend van het zoeken naar oplossingen voor de problemen die zijn opgetreden bij het ontwikkelen van de samenwerking en de intensivering van het Euromediterrane partnerschap, zoals het feit dat het conflict in het Midden-Oosten nog steeds niet is opgelost en de ernstige politieke spanningen die er in de regio bestaan, zoals de gebrekkige voortgang ...[+++]

G. unter Hinweis darauf, dass die Analyse der Erfolge und der Schwachstellen des Barcelona-Prozesses in geeigneter Weise vorgenommen werden sollte, um die Beziehungen Europa-Mittelmeer in effizienter Weise überdenken und einen neuen Impuls für den Barcelona-Prozess vorschlagen zu können; unter besonderem Hinweis darauf, wie wichtig es ist, sich mit den Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Entwicklung der Zusammenarbeit und der Vertiefung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer, z. B. dem nach wie vor bestehenden Nahost-Konflikt oder schwerwiegenden politischen Spannungen in der Region wie in der Westsahara, den mangelnden Fortschritten im Bereich Demokratie ...[+++]


Ten slotte is de rapporteur van mening dat in het voorstel zou moeten worden aangetoond waarom er geen alternatieven voor artikel 169 voorhanden zijn, aangezien de implementatie van dit artikel in het verleden problemen heeft opgeleverd (zoals een gebrekkig beheer of lidstaten die hun financiële verplichtingen niet zijn nagekomen).

Schließlich ist die Berichterstatterin in Anbetracht der Tatsache, dass es in der Vergangenheit Probleme bei der Anwendung von Artikel 169 gab (wie schlechte Verwaltung oder Nichteinhaltung der Finanzierungsverpflichtungen durch die Mitgliedstaaten), der Ansicht, dass der Vorschlag deutlich machen sollte, dass es zu Artikel 169 keine Alternativen gibt.


Om te garanderen dat de EU-middelen ten bedrage van circa 520 miljoen euro per jaar naar behoren worden besteed aan gerichte maatregelen voor plattelandsontwikkeling, zal een procedure inzake goedkeuring van de rekeningen gelden die het mogelijk zal maken financiële correcties aan te brengen in het geval van niet-naleving van de SAPARD-regels, zoals bijvoorbeeld een gebrekkige controle op nationaal niveau.

Um die ordnungsgemäße Verwendung der EU-Mittel in Höhe von jährlich rund 520 Millionen Euro für die geplanten Maßnahmen zur ländlichen Entwicklung zu gewährleisten, wird ein Rechnungsabschlußverfahren mit der Möglichkeit finanzieller Berichtigungen eingeführt, wenn die SAPARD-Regeln nicht eingehalten werden, z.B. bei mangelnden staatlichen Kontrollen.


Zoals in het verleden is gebleken, vormen bij voorbeeld te vage doelstellingen, een tekort aan transparantie, een gebrekkige naleving en de verstoring van de mededinging als gevolg van "zwartrijders" een bedreiging.

Hierzu gehoeren, wie die Erfahrung gezeigt hat, vage Zielvorgaben, mangelnde Transparenz, mangelnde Einhaltung der vereinbarten Bestimmungen und Wettbewerbsverzerrungen infolge von "Trittbrettfahrern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de gebrekkige' ->

Date index: 2024-06-30
w