Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de heer engwirda zelf aangeeft " (Nederlands → Duits) :

Zoals de heer Engwirda zelf aangeeft, heeft hij “in ieder geval [zijn rapporten] er redelijk ongeschonden door gekregen”.

Wie Herr Engwirda selbst sagt, sei es ihm stets gelungen, dass seine eigenen Berichte ohne allzu große Änderungen angenommen wurden.


Zoals de verzoekende partij zelf aangeeft, bestond het tweede aspect van het eerste door haar aangeklaagde verschil in behandeling tussen kopers van buitenlandse obligaties en kopers van Belgische obligaties vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen; die laatste wijzigen de situatie van de betrokkenen in zoverre zij de in het geding zijnde inkomsten onderwerpen aan een hogere heffing, maar die verhoging kan om de in B.5.3 en B.5.4 aangegeven motieven worden aan ...[+++]

Wie die klagende Partei selbst anführt, bestand der zweite Aspekt des ersten von ihr bemängelten Behandlungsunterschieds zwischen Käufern ausländischer Obligationen und Käufern belgischer Obligationen vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen; diese ändern die Situation der Betroffenen, insofern sie die betreffenden Einkünfte mit einer höheren Abgabe belasten, doch diese Erhöhung kann aus den in B.5.3 und B.5.4 dargelegten Gründen angenommen werden.


Schendt artikel 65 van de wet van 16 maart 1971, in de interpretatie dat het koninklijk besluit van 10 februari 1965 niet van toepassing is op de personen die tewerkgesteld zijn door instellingen van de openbare sector die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen, noch op hun werkgevers, de bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee vergelijkbare groepen van werknemers en werkgevers doordat het zonder beperking in de tijd een verschil in behandeling dat niet objectief is verantwoord, in stand houdt tussen hen, namelijk, enerzijds, de werknemers ( ...[+++]

Verstösst Artikel 65 des Gesetzes vom 16. März 1971, dahingehend ausgelegt, dass der königliche Erlass vom 10. Februar 1965 nicht auf Personen, die von Einrichtungen des öffentlichen Sektors beschäftigt werden, die eine industrielle oder kommerzielle Tätigkeit ausüben, und auf ihre Arbeitgeber anwendbar ist, gegen die Bestimmungen der Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung miteinander, indem er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei vergleichbaren Gruppen von Arbeitnehmern und Arbeit ...[+++]


Die regels hebben immers een strikt beperkt toepassingsgebied en, zoals de decreetgever zelf aangeeft, doen zij geenszins afbreuk aan de toepassing van de regels van onafhankelijkheid die de federale overheid heeft uitgevaardigd en met name zijn vervat in de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van een publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, en in het koninklijk besluit van 10 januari 1994 betreffend ...[+++]

Diese Regeln haben nämlich einen streng begrenzten Anwendungsbereich und beeinträchtigen, wie der Dekretgeber es selbst anführt, keineswegs die Anwendung der Regeln der Unabhängigkeit, die durch die Föderalbehörde festgelegt wurden und unter anderem im Gesetz vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors sowie im königlichen Erlass vom 10. Januar 1994 über die Verpflichtungen der Betriebsrevisoren enthalten sind, und ebenfalls nicht die Anwendung der durch das Institut der Betriebsrevisoren angenommenen Normen im Bereich der Berufspf ...[+++]


Rekening houdend met het feit dat het tweede lid van artikel 10, § 2quater, van de Elektriciteitswet de CREG de verplichting oplegt om de Europese Commissie onmiddellijk op de hoogte te brengen van elke situatie die tot gevolg zou hebben dat een of meer personen van een of meer derde landen de controle verwerven over een transmissienet of over een transmissienetbeheerder, kan, zoals de Ministerraad aangeeft, worden aangenomen dat de CREG zelf van dergelijke situ ...[+++]

Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass Absatz 2 von Artikel 10 § 2quater des Elektrizitätsgesetzes es der CREG vorschreibt, der Europäischen Kommission unverzüglich jede Situation mitzuteilen, die zur Folge haben würde, dass eine oder mehrere Personen eines oder mehrerer Drittländer die Kontrolle über ein Ubertragungsnetz oder einen Betreiber eines Ubertragungsnetzes erlangen, kann - wie der Ministerrat anführt - angenommen werden, dass die CREG selbst durch den Netzbetreiber über solche Situationen informiert werden muss.


De Raad MERKT OP dat beleidsopties als gevolg van het raadgevende karakter van de mededeling slechts in zeer algemene termen worden besproken en HERHAALT dat latere beleidsvoorstellen, zoals de Commissie zelf aangeeft, vergezeld moeten gaan van nadere en grondigere beoordelingen van de effecten.

Der Rat NIMMT ZUR KENNTNIS, dass es sich bei dieser Mitteilung um ein Konsultationspapier handelt und politische Maßnahmen daher nur sehr allgemein berücksichtigt werden; er BEKRÄFTIGT, dass anschließende Vorschläge für konkrete Maßnahmen, wie von der Kommission dargelegt, durch weitergehende und ausführlichere Folgenabschätzungen flankiert werden müssen.


En al zien we dat er waardevolle en duidelijk vorderingen worden gemaakt op het gebied van het familierecht – en daar zijn wij enthousiast over -, dan neemt dat niet weg dat er zaken blijven bestaan die buitengewoon verontrustend zijn. Ik wijs hierop omdat de zeer aanzienlijke inzet van de commissie en dit Parlement – zoals u dat ook zelf aangeeft – om een bijdrage te leveren aan processen die zijn gericht op het in gang zetten en controleren van de naleving van de rechten van de mens teveel aandacht krijgt, niet ...[+++]

Das bedeutet, dass die großen Anstrengungen, die die Kommission und dieses Parlament – wie Sie selbst unterstrichen haben – unternehmen, um all diese Mechanismen der Verpflichtung und Bewertung hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte zu stärken, nicht nur durch die internationalen Rahmenbedingungen, sondern auch durch die Beziehungen der einzelnen EU-Staaten zu den jeweiligen Ländern bestimmt werden.


Aangezien, zoals de hooggeachte afgevaardigde zelf aangeeft, binnen de nationale rechtspraak waarschijnlijk beroep zal worden aangetekend tegen het omstreden besluit, zou het niet gepast zijn als de Commissie zich in het onderhavige geval zou uitspreken over een eventuele schending van de grondrechten zoals bedoeld in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Wie der Herr Abgeordnete ausführt, ist der streitige Beschluss mit einem Rechtsbehelf vor den innerstaatlichen Gerichten anfechtbar, sodass sich die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht zum Vorliegen einer etwaigen Verletzung der Grundrechte gemäß Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union in diesem Fall äußern kann.


Aangezien, zoals de hooggeachte afgevaardigde zelf aangeeft, binnen de nationale rechtspraak waarschijnlijk beroep zal worden aangetekend tegen het omstreden besluit, zou het niet gepast zijn als de Commissie zich in het onderhavige geval zou uitspreken over een eventuele schending van de grondrechten zoals bedoeld in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Wie der Herr Abgeordnete ausführt, ist der streitige Beschluss mit einem Rechtsbehelf vor den innerstaatlichen Gerichten anfechtbar, sodass sich die Kommission zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht zum Vorliegen einer etwaigen Verletzung der Grundrechte gemäß Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union in diesem Fall äußern kann.


Zoals de heer Busquin zelf stelt: "Europa kan niet staande houden dat het in de kenniseconomie voorop wil lopen, en tegelijkertijd veel minder kennis genereren dan zijn concurrenten".

Als Forschungskommissar sieht Philippe Busquin es so: "Europa kann nicht den Anspruch erheben, eine führende Stellung in der Wissensgesellschaft einzunehmen und gleichzeitig weitaus weniger Wissen produzieren als seine Mitbewerber".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer engwirda zelf aangeeft' ->

Date index: 2022-09-18
w