Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de heer fischler tijdens " (Nederlands → Duits) :

De heer Nicolas DHOOGHE c.s. heeft de schorsing en/of de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 2 september 2016 waarbij de vorderingen ingesteld tegen de beslissing van 6 juni 2016 van de gemeenteraad van Braine-l'Alleud om zijn akkoord te hechten aan de aanleg van de rondweg om Braine-l'Alleud-West, zoals gewijzigd naar aanleiding van bepaalde opmerkingen ingediend tijdens het openbaar onderzoek, ontvankelijk maar ongegrond ...[+++]

Herr Nicolas DHOOGHE u.a. haben die Aussetzung und/oder die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 2. September 2016 beantragt, mit dem die Beschwerden, die gegen den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Braine-l'Alleud vom 6. Juni 2016 zur Zustimmung des aufgrund von gewissen im Rahmen der öffentlichen Untersuchung formulierten Bemerkungen abgeänderten Entwurfs zur Errichtung der West-Straßenumgehung Braine-l'Alleud eingelegt wurden, für zulässig aber unbegründet erklärt werden und mit dem dieser Beschluss bestätigt wird.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]


Zoals de heer Almunia tijdens het debat toegaf, is Polen het enige land dat een recessie heeft voorkomen en gedurende de crisis een positieve groeidynamiek heeft weten te behouden.

Wie Herr Almunia während der Debatte zugab, ist Polen das einzige Land, das einer Rezession entgangen ist und eine positive Wachstumsdynamik während der Krise aufrechterhielt.


Zoals de heer Fischler tijdens de Grüne Woche in Berlijn zei: "Als wij vroeg genoeg handelen, zal het voor ons des te makkelijker zijn om onze handelspartners ertoe over te halen onze wensen in te willigen".

Herr Fischler brachte diesen Gedanken bei der Berliner Grünen Woche mit folgenden Worten zum Ausdruck: "(...) wenn wir rechtzeitig handeln, werden wir in der Lage sein, unsere Forderungen, die wir an unsere Handelspartner haben, leichter durchzusetzen".


Deze herziening is nog erger dan de voorgaande. Kenmerkend voorbeeld is de ontkoppeling van subsidie en productie - wat de rapporteur toejuicht - samen met het omvormen van het interventiestelsel tot een schamel veiligheidsnet en het omscholen van landbouwers tot ondernemers, zoals de heer Fischler heeft gezegd.

Als typisches Beispiel möchte ich hier die vom Berichterstatter begrüßte Entkopplung der Beihilfen von der Produktion anführen, ebenso die Umwandlung der Interventionsregelungen in einfache Sicherheitsnetze und den Ausstieg der Landwirte vom Markt, um Unternehmer zu werden, wie Herr Fischler sagt.


Zoals de heer Fischler al terecht heeft gezegd, hebben we bij deze zware klus waarbij de onderlinge verhoudingen weer moeten ontdooien, niet alleen u hard nodig, maar ook de contacten die u onderhoudt met uw collega’s in de grote blokken die ik zojuist heb genoemd.

Wie Franz Fischler ganz richtig gesagt hat, sind wir in diesem Prozess der Arbeit und der Anregung, um die Temperatur zu erhöhen, auf Sie und die Kontakte angewiesen, die Sie mit Ihren Kollegen in jedem der von mir genannten großen Blöcke unterhalten.


Zoals de heer Fischler het formuleerde: "Het beheersen van de inspanning wordt beschouwd als het meest doeltreffende, controleerbare en effectieve middel om de visserijsterfte terug te dringen en op middellange termijn een herstel te bewerkstelligen".

Fischler erklärte: „Die Aufwandsbeschränkung gilt als der effizienteste, am besten kontrollierbare und wirksamste Weg zu einer Senkung der fischereilichen Sterblichkeit und damit auf mittlere Sicht zu einer Bestandserholung".


Tijdens de vergadering heeft de heer Fischler benadrukt dat de bescherming van de gezondheid van mens en dier voor de Commissie prioritair is en steeds de grondgedachte is geweest bij de besluitvorming inzake BSE.

Während des Treffens betonte Dr. Fischler, daß der Schutz menschlichen und tierischen Wohlergehens, zu jeder Zeit das leitende Prinzip jeder Entscheidung im Zusammenhang mit Rinderwahn war.


Tijdens dit bezoek zullen de volgende onderwerpen worden besproken : Toekomstige uitbreiding van de EU Bananen Compensatie voor een uitbreiding (artikel XXIV.6) Uitvoering van de Uruguay-Ronde Hormonen Tijdens zijn bezoek aan de VS zal de heer FISCHLER ook als gast van het Europees Instituut deelnemen aan een ronde-tafelgesprek over "Een groenere landbouw" en een aantal senatoren en congresleden ontmoeten.

Zu den Themen, die während des Besuchs von Herrn Fischler vor allem erörtert werden sollen, gehören: Die künftige Erweiterung der EU, Bananen, Ausgleich bei Erweiterung (GATT-Artikel XXIV.6) Umsetzung der Übereinkommen der Uruguay-Runde Hormone. Im Verlauf seines Besuchs wird Herr Fischler auch an einem vom European Institute veranstalteten Runden Tisch zum Thema "The Greening of Agriculture" teilnehmen und mit mehreren amerikanischen Senatoren und Kongressabgeordneten zusammentreffen.


De heer FISCHLER verklaarde verder dat, afgezien van enkele aanpassingen die noodzakelijk zijn gebleken - zoals de verlaging van het braakleggingspercentage voor 1995/1996 die nodig was omdat de resultaten de verwachtingen overtroffen, en de correcties op de prijsstructuur voor boter - hij het niet nodig achtte om aan de algemene oriëntatie van deze hervormingen te raken".

Herr Dr. Fischler fuhr fort: "Abgesehen von einigen notwendig gewordenen Anpassungen - etwa die Verringerung der Stillegungsquote für 1995/96 als Reaktion auf die bisherigen über den Erwartungen liegenden Ergebnisse und die Korrekturen des Preisgefüges bei Butter - sehe ich keine Notwendigkeit, am allgemeinen Reformkurs etwas zu ändern.




Anderen hebben gezocht naar : zoals     heer     opmerkingen ingediend tijdens     andere projecten zoals     licht zou hebben     zich zou bevinden     zoals de heer     heer almunia tijdens     zoals de heer fischler tijdens     tot ondernemers zoals     heer fischler     heeft de heer     tijdens     zal de heer     gebleken zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer fischler tijdens' ->

Date index: 2022-01-23
w