Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de heer fjellner opmerkte » (Néerlandais → Allemand) :

Voor hen is het bijzonder belangrijk dat er in de Europese Unie uniforme regelingen zijn en niet - zoals de heer Fjellner opmerkte - dat het ene land zijn verplichtingen nakomt en het andere niet, zodat uiteindelijk degenen die zich aan de regels houden aan het kortste eind trekken.

Für die ist es ganz wichtig, dass es in der Europäischen Union einheitliche Regelungen gibt, und nicht – wie Kollege Fjellner gemeint hat – ein Land seine Verpflichtungen erfüllt, ein anderes jedoch nicht, und am Ende diejenigen die Dummen sind, die sich an die Regeln halten.


Ik wil ook uiting geven aan de hoop dat deze vrijlating wordt gevolgd door de vrijlating van meer dan tweeduizend politieke gevangenen, omdat, zoals de heer Posselt opmerkte, wij dit anders slechts als een symbolisch gebaar zullen beschouwen.

Ich möchte auch die Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass auf diese Freilassung auch die Freilassung der mehr als 2 000 politischen Gefangenen folgt, andererseits kann man die Freilassung von Aung San Suu Kyi, wie Herr Posselt erwähnte, nur als eine symbolische Geste betrachten.


Zoals de heer Staes opmerkt, zijn de conclusies die de advocaat-generaal op 26 mei 2005 heeft uitgebracht zeer gunstig voor het standpunt van de Commissie, daar de heer Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer het Hof voorstelt de betreffende bepalingen in het kaderbesluit van 27 januari 2003 ongeldig te verklaren.

Wie Herr Staes erwähnte, hat der Generalanwalt am 26. Mai 2005 Schlussfolgerungen vorgelegt, die für die Position der Kommission sehr günstig sind, denn Herr Ruiz-Jarabo Colomer schlägt dem Gerichtshof vor, die betreffenden Bestimmungen des Rahmenbeschlusses vom 27. Januar 2003 aufzuheben.


Zoals de heer Staes opmerkt, zijn de conclusies die de advocaat-generaal op 26 mei 2005 heeft uitgebracht zeer gunstig voor het standpunt van de Commissie, daar de heer Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer het Hof voorstelt de betreffende bepalingen in het kaderbesluit van 27 januari 2003 ongeldig te verklaren.

Wie Herr Staes erwähnte, hat der Generalanwalt am 26. Mai 2005 Schlussfolgerungen vorgelegt, die für die Position der Kommission sehr günstig sind, denn Herr Ruiz-Jarabo Colomer schlägt dem Gerichtshof vor, die betreffenden Bestimmungen des Rahmenbeschlusses vom 27. Januar 2003 aufzuheben.


Dat wij een snel geschreven en daarom zeer korte en eenvoudige tekst van de Commissie hebben gekregen, zegt iets over de verhouding die er momenteel tussen het Parlement en de Commissie heerst. Zoals de heer Howitt opmerkte, is dit niet zeer bemoedigend, vooral nu de verordening reeds vier à vijf maand is afgelopen, maar dat zijn wij eigenlijk gewend, hoewel ik niet denk dat de heer Patten kwade bedoelingen heeft.

Es sagt etwas über das derzeitige Verhältnis zwischen Parlament und Kommission aus, daß uns ein sehr eiliger – und deshalb sehr kurzer und einfacher Text – vorgelegt worden ist. Es ist natürlich unbefriedigend, daß es vier bis fünf Monate nach Auslaufen der Verordnung geschieht, was schon von Herrn Howitt angesprochen wurde, aber das ist eigentlich die übliche Vorgehensweise, auch wenn ich Herrn Patten keine bösen Absichten unterstellen möchte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer fjellner opmerkte' ->

Date index: 2021-01-17
w