Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de heer lópez garrido heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn echt wel belangrijker zaken. Bovendien is het waar, zoals de heer López Garrido heeft gezegd, dat het aan de lidstaten is om de mensenrechten te bewaken.

Es gibt wirklich wichtigere Themen und es stimmt, wie Herr López Garrido gesagt hat, dass es die Mitgliedstaaten sind, die verpflichtet sind, die Achtung der Menschenrechte zu überwachen.


De heer López Garrido heeft terecht opgemerkt dat deze betrekkingen gebaseerd zouden moeten zijn op waarden, maar indien dit daadwerkelijk het geval is, heeft de Europese Unie bijzondere verplichtingen ten aanzien van de mensenrechtenactivisten in Rusland.

Wie Herr López Garrido richtig bemerkte, sollten sich diese Beziehungen auf Werte gründen, aber falls sie das tun, hat die Union besondere Verpflichtungen gegenüber den Menschenrechtsaktivisten in Russland.


Zoals de heer López Aguilar heeft gezegd is terrorisme een verschrikkelijke vorm van criminaliteit.

Wie Herr López Aguilar sagte, ist der Terrorismus eine abscheuliche Form des Verbrechens.


De heer Nicolas DHOOGHE c.s. heeft de schorsing en/of de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 2 september 2016 waarbij de vorderingen ingesteld tegen de beslissing van 6 juni 2016 van de gemeenteraad van Braine-l'Alleud om zijn akkoord te hechten aan de aanleg van de rondweg om Braine-l'Alleud-West, zoals gewijzigd naar aanleiding van bepaalde opmerkingen ingediend tijdens het openbaar onderzoek, ontvankelijk maar ongegrond zijn verklaard en die beslissing is beves ...[+++]

Herr Nicolas DHOOGHE u.a. haben die Aussetzung und/oder die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 2. September 2016 beantragt, mit dem die Beschwerden, die gegen den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Braine-l'Alleud vom 6. Juni 2016 zur Zustimmung des aufgrund von gewissen im Rahmen der öffentlichen Untersuchung formulierten Bemerkungen abgeänderten Entwurfs zur Errichtung der West-Straßenumgehung Braine-l'Alleud eingelegt wurden, für zulässig aber unbegründet erklärt werden und mit dem dieser Beschluss bestätigt wird.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Philippe D'HONT heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de Waalse regering d.d. 5 april 2016 waarbij het beroep niet-ontvankelijk verklaard wordt dat ingesteld was tegen het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve d.d. 15 december 2015 houdende goedkeuring van de aanleg van een weg overeenkomstig het opmetingsplan van 9 april 2014, zoals opgemaakt ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Philippe D'HONT hat die Nichtigerklärung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 5. April 2016 beantragt, durch den der Einspruch gegen den Beschluss des Gemeindesrats der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 15. Dezember 2015 zur Bewilligung des Straßenbaus gemäß dem vom Landmesser Philippe LEDOUX erstellten Vermessungsplan vom 9. April 2014 zur Verbindung des Erschließungsentwurfs der SBD AG mit der Rue du Petit-Ry, für unzulässig erklär ...[+++]


De vergadering van dinsdag 29 juni wordt geopend door de heer LOPEZ GARRIDO, staatssecretaris voor de EU, en de heer CARNERO, speciaal ambassadeur voor projecten in het kader van de Europese eenwording, die de leden van het EESC zullen verwelkomen.

Zu Beginn der Veranstaltung am Dienstag, dem 29. Juni, werden der spanische Staatssekretär für die EU, Diego LÓPEZ GARRIDO, und Carlos CARNERO, spanischer Sonderbotschafter für europäische Integration, die Mitglieder des EWSA mit einer kurzen Ansprache begrüßen.


Want als de heer López Garrido vandaag heeft gezegd dat de beslissingen tergend langzaam zijn genomen, dan is het ook waar dat wij er pas verschrikkelijk laat achter zijn gekomen welke veranderingen de Europese Unie de afgelopen tien jaar heeft doorgemaakt.

Denn wenn Herr López Garrido heute gesagt hat, die Entscheidungen wären zum Verzweifeln langsam zustande gekommen, dann ist es ja auch so, dass wir zum Verzweifeln langsam gemerkt haben, was sich in den letzten zehn Jahren in der Europäischen Union entwickelt hat.


Net zoals u heb ik zojuist geluisterd naar de heer López Garrido, die goed heeft uitgelegd hoe het Spaanse voorzitterschap ertoe is gekomen om deze eerste maatregelen goed te willen keuren, die een reeks minimale waarborgen zullen opleveren.

Wie Sie habe ich die Rede von Herrn López Garrido angehört, der sehr gut erklärt hat, dass auch der spanische Ratsvorsitz zu diesem Wunsch tendiert und diese ersten Maßnahmen, die eine Reihe von Mindestgarantien bieten, anzunehmen bereit ist.


de heer Diego LÓPEZ GARRIDO staatssecretaris voor de Europese Unie

Diego LÓPEZ GARRIDO Staatssekretär für die Europäische Union


de heer Diego LÓPEZ GARRIDO staatssecretaris voor de Europese Unie, ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking

Diego LÓPEZ GARRIDO Staatssekretär für die Europäische Union, Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusam­menarbeit




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer lópez garrido heeft' ->

Date index: 2023-09-15
w