Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de meeste andere sprekers » (Néerlandais → Allemand) :

Zijn politiek systeem verschilt van dat van de meeste andere grote derde landen waarmee de EU in toenemende mate belangrijke betrekkingen onderhoudt, en de bezorgdheid van de EU in verband met essentiële kwesties zoals de mensenrechten leidt op sommige ogenblikken tot gespannen betrekkingen.

Das politische System ist nicht das der meisten Drittländer, mit denen die EG zunehmend wichtige Beziehungen unterhält, und es gibt für die EG zentrale Themen wie die Menschenrechte, die sich spürbar auswirken und die Beziehungen bisweilen belasten.


Van de zeven lidstaten die op basis van de huidige indicatoren een vrij restrictief regelgevingsklimaat, zoals gedefinieerd door de OESO, blijken te hebben, zijn er twee die in hun NHP maatregelen presenteren die alle of bijna alle elementen van de agenda voor betere regelgeving bestrijken, terwijl de meeste andere op ten minste twee gebieden maatregelen nemen.

Von den sieben Mitgliedstaaten, die auf der Grundlage vorhandener Indikatoren grob als Länder mit einem vergleichsweise restriktiven ordnungspolitischen Umfeld nach der Definition der OECD eingestuft wurden, legen zwei in ihren NRP ein Maßnahmenbündel vor, das alle oder doch fast alle Elemente der Agenda für bessere Rechtsetzung umspannt, und die meisten anderen Länder planen Maßnahmen in mindestens zwei Bereichen.


Het EOM zal handelen in een procedure waarin de meeste andere actoren nationaal zijn, zoals rechtbanken, politie en andere rechtshandhavende instanties; de Raad heeft er daarom specifiek belang bij nauw betrokken te zijn bij de benoemingsprocedure.

Die EUStA wird in Verfahren tätig sein, in denen die meisten der übrigen Akteure nationale Akteure sind, beispielsweise die Gerichte, die Polizei und sonstige Strafverfolgungsbehörden; der Rat hat daher ein spezifisches Interesse daran, an dem Ernennungsverfahren eng beteiligt zu sein.


overwegende dat de internationale gemeenschap de laatste jaren getuige is geweest van een schokkende tendens van aanvallen op ziekenhuizen en scholen in gewapende conflicten overal ter wereld, zoals de meest recente aanvallen op gezondheidscentra van Artsen zonder Grenzen in Kunduz (Afghanistan) op 3 oktober 2015, in Razah (Jemen) op 10 januari 2016 en in een aantal Syrische steden in de loop van het conflict dat er aan de gang is; overwegende dat er een ongekende toename is van het aantal gevallen waarin humanitaire hulp en toegang worden geweigerd, het aantal executies van ...[+++]

in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft in den vergangenen Jahren Zeuge eines erschütternden Trends von Anschlägen auf Krankenhäuser und Schulen in bewaffneten Konflikten weltweit geworden ist, etwa den jüngsten Angriffen auf Gesundheitseinrichtungen der Ärzte ohne Grenzen am 3. Oktober 2015 in Kundus (Afghanistan), am 10. Januar 2016 in Razah (Jemen) und im Laufe des gesamten Konflikts in verschiedenen syrischen Städten; in der Erwägung, dass die Zahl der Verweigerungen des Zugangs zu humanitärer Hilfe, der Hinrichtung von Zivilpersonen und humanitären Helfern, von Inhaftierungen unter katastrophalen Bedingungen sowie d ...[+++]


Allereerst, als we luisteren naar de commissaris en vervolgens naar de meeste andere sprekers, is het eerste wat echt opvalt – met het oog op de analyse van het verschijnsel, de ernst van de bedreiging en de balans die moet worden gemaakt tussen maatregelen die gericht zijn op preventie en die welke gericht zijn op beteugeling – dat er aanzienlijke overeenstemming tussen ons bestaat zodra we de praktische kant van de zaak gaan bespreken: wat moeten we onderzoeken, wat moeten we voorkomen en wat moeten we indammen?

Erstens wäre zu sagen, wenn man dem Kommissar und den meisten Rednern zuhört, so ist man wirklich überrascht, wie groß bei der Analyse des Phänomens, der Schwere der Bedrohung, der Notwendigkeit, ein Gleichgewicht zwischen vorbeugenden Maßnahmen und repressiven Maßnahmen herzustellen die Übereinstimmung zwischen uns allen ist, sobald es um die operative Seite der Dinge geht, d. h. was zu analysieren ist, wann Vorbeugung und wann repressive Maßnahmen angezeigt sind.


In tegenstelling tot de meeste andere sprekers in dit Parlement, ben ik echter blij dat de heer Vanhanen unanimiteit op het gebied van justitie en binnenlandse zaken heeft gehandhaafd. Dat gebied wordt in een aantal landen en met name mijn land, het Verenigd Koninkrijk, gezien als zeer gevoelig voor de nationale soevereiniteit.

Im Gegensatz zu den meisten Rednern in diesem Haus bin ich froh darüber, dass Herr Vanhanen im Bereich Justiz und Inneres, einem Bereich, der in einigen Ländern, insbesondere meinem Heimatland, dem Vereinigten Königreich, Bedenken bezüglich der nationalen Souveränität auslöst, an der Einstimmigkeit festgehalten hat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me, net als de meeste andere sprekers, concentreren op natuurlijke optische straling oftewel zonlicht.

– (EN) Herr Präsident! Wie die meisten meiner Vorredner möchte ich mich auf die natürliche optische Strahlung oder das Sonnenlicht konzentrieren.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, net zoals de meeste andere sprekers, zie ik geen enkele aanleiding voor een onmiddellijke of een dringende opschorting van de hushkit -verordening.

– (EN) Herr Präsident, ebenso wie die meisten meiner Vorredner sehe ich absolut keinen Grund für eine sofortige Suspendierung oder dringende Suspendierung der Hushkit-Regelungen. Es gibt Verordnungen, und wir haben sie erlassen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, net zoals de meeste andere sprekers, zie ik geen enkele aanleiding voor een onmiddellijke of een dringende opschorting van de hushkit-verordening.

– (EN) Herr Präsident, ebenso wie die meisten meiner Vorredner sehe ich absolut keinen Grund für eine sofortige Suspendierung oder dringende Suspendierung der Hushkit-Regelungen. Es gibt Verordnungen, und wir haben sie erlassen.


Voor de meeste kwesties op het gebied van economie en handel en aanverwante zaken zal het meest geschikte mechanisme voor een regionale dialoog worden geboden door TREATI, zoals beschreven in paragraaf 3.d) en in bijlage II. Sommige beleidsterreinen hebben echter ook andere dan puur handelsgebonden aspecten, en kunnen dus ook in andere regionale of bilaterale kaders aan de orde komen.

Für die meisten wirtschafts- und handelspolitischen Fragen bietet die in Abschnitt 3.d und Anhang II näher erläuterte Initiative TREATI den geeigneten Rahmen für einen regionalen Dialog. Einige Fragen gehen allerdings über den handelspolitischen Aspekt hinaus und können auch in einem anderen bilateralen oder regionalen Rahmen behandelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de meeste andere sprekers' ->

Date index: 2021-10-08
w