Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altermondialisme
Geglobaliseerde economie
Globalisering
Globalisering van de economie
Industriebeleid in een tijd van globalisering
Industriebeleid in een tijd van mondialisering
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Internationalisering van de economie
Mondialisering
Mondialisering van de economie
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "zoals de mondialisering " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering

Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit


globalisering [ altermondialisme | geglobaliseerde economie | globalisering van de economie | internationalisering van de economie | mondialisering | mondialisering van de economie ]

Globalisierung [ Altermondialisation | alternative Globalisierung | Globalisierung der Wirtschaft | Internationalisierung der Wirtschaft ]


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig




relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In zijn eerste advies stelt het Comité vast wat de uitdagingen zijn voor de Europese Unie (zoals uitbreiding, mondialisering, vergroting van de centrum-periferiedynamiek en macro-economische stabiliteit) en welke conclusies daaruit getrokken moeten worden: de steun uit hoofde van doelstelling 1 moet na 2006 worden gehandhaafd; de uitbreiding heeft een statistisch effect op het gemiddelde BBP per inwoner dat voor sommige regio's negatief uitpakt, waaraan iets moet worden gedaan; het op 0,45% van het BBP vastgestelde maximum voor de Structuurfondsen moet naar boven worden bijgesteld; er moet een inkomstenbron worden gecreëerd om het reg ...[+++]

In seiner ersten Stellungnahme stellt der Ausschuss die Herausforderungen dar, mit denen sich die EU konfrontiert sieht (Erweiterung, Globalisierung, Akzentuierung der Dynamik Zentrum/Peripherie, makroökonomische Stabilität usw.), und die Konsequenzen, die daraus zu ziehen sind. Hierzu gehören die Fortführung der Ziel-1-Förderungen über das Jahr 2006 hinaus; die Überwindung der negativen statistischen Auswirkungen der Erweiterung auf das durchschnittliche Pro-Kopf-BIP; die Anhebung der 0,45 %-Schwelle des BIP für die Strukturfonds; die Einrichtung eines Finanzierungsinstruments zur Stabilisierung des Regionaleinkommens im Falle unerwa ...[+++]


De mondialisering heeft enorme voordelen opgeleverd voor de minder ontwikkelde economieën van de wereld en veel kansen gecreëerd voor de Europeanen; De wijdverspreide voordelen gaan echter gepaard met ongelijk verdeelde kosten, zoals is onderstreept in de discussienota van de Commissie over de vraag hoe de mondialisering in goede banen kan worden geleid.

Die Globalisierung bringt den weniger entwickelten Volkswirtschaften weltweit enorme Vorteile und birgt für die Europäerinnen und Europäer zahlreiche Chancen. Während die Vorteile der Globalisierung breit gestreut sind, sind die Kosten allerdings oft ungleich verteilt, wie die Kommission in ihrem Reflexionspapier „Die Globalisierung meistern“ hervorhebt.


D. overwegende dat de grote uitdaging voor de ultraperifere economieën erin bestaat hun beperkingen om te zetten in kansen en groeimogelijkheden met behulp van instrumenten waarmee ongelijkheden op het gebied van vrij verkeer van personen en goederen, kapitaal en diensten kunnen worden weggewerkt, en dat uitdagingen zoals de mondialisering, de klimaatverandering, de energievoorziening, de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen, het duurzame beheer van natuurlijke, mariene en landbouwhulpbronnen, het behoud van de biodiversiteit, de sociale inclusie, de bestrijding van armoede en de demografische druk coördinatie van alle Europese ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die große Herausforderung für die Volkswirtschaften der Regionen in äußerster Randlage darin besteht, mit Hilfe von Instrumenten zur Verringerung der Unterschiede bei der Freizügigkeit und den freien Waren-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr Hindernisse in Wachstumspotenziale und Wachstumschancen zu verwandeln, und dass Herausforderungen wie die Globalisierung, der Klimawandel, die Energieversorgung, die Entwicklung der erneuerbaren Energien, die nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen der Natur, des Meeres und der Landwirtschaft, die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die soziale Integration und die Bekä ...[+++]


D. overwegende dat de grote uitdaging voor de ultraperifere economieën erin bestaat hun beperkingen om te zetten in kansen en groeimogelijkheden met behulp van instrumenten waarmee ongelijkheden op het gebied van vrij verkeer van personen en goederen, kapitaal en diensten kunnen worden weggewerkt, en dat uitdagingen zoals de mondialisering, de klimaatverandering, de energievoorziening, de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen, het duurzame beheer van natuurlijke, mariene en landbouwhulpbronnen, het behoud van de biodiversiteit, de sociale inclusie, de bestrijding van armoede en de demografische druk coördinatie van alle Europese b ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die große Herausforderung für die Volkswirtschaften der Regionen in äußerster Randlage darin besteht, mit Hilfe von Instrumenten zur Verringerung der Unterschiede bei der Freizügigkeit und den freien Waren-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr Hindernisse in Wachstumspotenziale und Wachstumschancen zu verwandeln, und dass Herausforderungen wie die Globalisierung, der Klimawandel, die Energieversorgung, die Entwicklung der erneuerbaren Energien, die nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen der Natur, des Meeres und der Landwirtschaft, die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die soziale Integration und die Bekäm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is van opvatting dat de Europese Unie zonder het door 18 landen geratificeerde Grondwetsverdrag geen vorm kan geven aan een buitenlands en veiligheidsbeleid waarmee ten minste ten dele het hoofd kan worden geboden aan de belangrijkste uitdagingen, zoals de mondialisering, mislukte en mislukkende staten, grensoverschrijdende migratie, internationaal terrorisme, afhankelijkheid van geïmporteerde energie en klimaatverandering; is van opvatting dat het GBVB alleen effectief kan zijn als de noodzakelijke middelen en capaciteiten worden ontwikkeld om de veiligheid, onafhankelijkheid en integriteit van de Unie en haar lidstaten te waarborge ...[+++]

1. vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union eine Außen- und Sicherheitspolitik, die den wichtigsten Herausforderungen wie etwa Globalisierung, gescheiterte und scheiternde Staaten, grenzüberschreitende Migration, internationaler Terrorismus, Energieabhängigkeit und Klimawandel wenigstens teilweise gerecht werden kann, ohne den Verfassungsvertrag, der von 18 Ländern ratifiziert worden ist, nicht gestalten kann; ist der Ansicht, dass die Wirksamkeit der GASP die Entwicklung der erforderlichen Ressourcen und Fähigkeiten voraussetzt, um die Sicherheit, Unabhängigkeit und Integrität der Union und ihrer Mitgliedstaaten zu schützen; ...[+++]


We moeten vooral meer groei en werkgelegenheid genereren en daarvoor moet in het overheidsbeleid op alle niveaus rekening worden gehouden met de moderne werkelijkheid, zoals de mondialisering en de vergrijzing.

Vor allem müssen wir, wenn wir die Kernaufgabe, mehr Wachstum und Beschäftigung zu schaffen, bewältigen wollen, im politischen Handeln auf allen Ebenen die modernen Gegebenheiten wie die Globalisierung und die Alterung unserer Bevölkerung berücksichtigen.


Prognose-activiteiten voor belangrijke wetenschappelijke, technologische en verwante sociaal-economische vraagstukken zoals de demografische tendensen in de toekomst en de mondialisering van kennis, de kennisverspreiding en de evolutie van onderzoekssystemen, alsmede van toekomstige ontwikkelingen binnen of tussen belangrijke onderzoeksgebieden of wetenschappelijke disciplines.

Zukunftsforschung zu wichtigen wissenschaftlichen, technologischen und damit verbundenen sozioökonomischen Fragen, wie künftige demografische Trends, Globalisierung des Wissens, Verbreitung von Wissen und Weiterentwicklung von Forschungssystemen, sowie zu künftigen Entwicklungen in und zwischen den wichtigsten Forschungsbereichen und wissenschaftlichen Disziplinen.


A. overwegende dat het mededingingsbeleid een van de middelen is voor het verwezenlijken van de doeleinden van de Unie en het bereiken van de strategische doelstelling die voor het lopende decennium in Lissabon is vastgesteld, waarin wij voor grote uitdagingen staan, zoals de mondialisering en de uitbreiding van de Europese Unie; dat dit beleid daarom niet alleen oog moet hebben voor het belang van de consument maar ook voor het concurrentievermogen van de Europese economieën en ondernemingen in het mondialiseringsproces,

A. in der Erwägung, dass die Wettbewerbspolitik eines der Mittel ist, um die Ziele der Union zu erreichen und für den Erfolg des in Lissabon für dieses Jahrzehnt, in dem bedeutende Herausforderungen, wie die Globalisierung und die Erweiterung der Europäischen Union, zu meistern sind, festgelegten strategischen Ziels ist, und sie folglich nicht nur dem Interesse der Verbraucher gelten muss, sondern auch der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Volkswirtschaften und Unternehmen im Rahmen der Globalisierung,


A. overwegende dat het mededingingsbeleid een onmisbare voorwaarde vormt voor het bereiken van de strategische doelstelling die voor het lopende decennium in Lissabon is vastgesteld, waarin wij voor grote uitdagingen staan, zoals de mondialisering en de uitbreiding van de Europese Unie,

A. in der Erwägung, dass die Wettbewerbspolitik eine unabdingbare Voraussetzung für den Erfolg des in Lissabon für dieses Jahrzehnt, in dem bedeutende Herausforderungen, wie die Globalisierung und die Erweiterung der Europäischen Union, zu meistern sind, festgelegten strategischen Ziels ist,


(2) Cultuur is een factor die niet alleen van economisch belang is maar ook tot sociale integratie en burgerschap bijdraagt; cultuur heeft daarom ten aanzien van de nieuwe uitdagingen voor de Gemeenschap, zoals de mondialisering, de informatiemaatschappij, de sociale cohesie en ook de schepping van werkgelegenheid, een belangrijke rol te vervullen.

(2) Kunst und Kultur sind sowohl ein Wirtschaftsfaktor als auch ein Faktor der sozialen und staatsbürgerlichen Integration. Deshalb haben sie angesichts der neuen Herausforderungen denen sich die Gemeinschaft gegenübersieht (Globalisierung, Informationsgesellschaft, sozialer Zusammenhalt, Schaffung von Arbeitsplätzen), eine wichtige Funktion auszuüben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de mondialisering' ->

Date index: 2024-09-18
w