Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de parlementsleden zullen weten produceert " (Nederlands → Duits) :

Zoals de Parlementsleden zullen weten produceert Eurostat geen gegevens: het beheert enkel de gegevens die worden verstrekt door de nationale bureaus voor statistieken.

Wie den Mitgliedern bewusst ist, erhebt Eurostat keine Daten, sondern verwaltet die von den nationalen statistischen Systemen gelieferten Informationen.


Consumenten weten dankzij EU-etiketten op voeding dat zij kunnen vertrouwen wat zij eten; op dezelfde manier zullen de nieuwe Europese cyberveiligheidscertificaten de betrouwbaarheid waarborgen van de miljarden apparaten ("het internet der dingen") die kritieke infrastructuur aansturen, zoals energie- en vervoersnetwerken, maar ook van nieuwe toestellen voor consumenten, zoals geconnecteerde auto's.

Ebenso wie die Verbraucher in Europa Lebensmitteln dank entsprechender EU-Etikettierung vertrauen können, würde auch ein europäisches Zertifizierungssystem für die Cybersicherheit gewährleisten, dass die Milliarden Geräte, die heutzutage kritische Infrastrukturen (wie Energie- und Verkehrsnetze) sowie neue Gebrauchsgüter (wie z. B. vernetzte Autos) steuern und zusammen das „Internet der Dinge“ bilden, vertrauenswürdig sind.


Want wij weten dat de oplossingen voor de meest prangende uitdagingen, zoals werkloosheid, sociale uitsluiting en de klimaatverandering, van de steden zelf zullen komen.

Denn wir wissen, dass die Lösungsansätze für die drängendsten Herausforderungen wie Arbeitslosigkeit, soziale Ausgrenzung oder Klimawandel von den Städten selbst kommen werden.


Zoals de afgevaardigden zullen weten, zijn vervalste geneesmiddelen anders dan namaakproducten.

Den Abgeordneten ist sicherlich bekannt, dass sich gefälschte Arzneimittel von Arzneimittelfälschungen unterscheiden.


Om de rechtszekerheid te vergroten en ervoor te zorgen dat er geen mazen in het net zijn, zullen sommige duidelijk misleidende praktijken, zoals de misleidende gegevensbankdiensten, uitdrukkelijk worden verboden zodat handelaren onmiddellijk zullen weten dat deze praktijken onder de richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame vallen en dus illegaal zijn.

Um die Rechtssicherheit zu erhöhen und sicherzustellen, dass es keine Gesetzeslücken gibt, werden eindeutig irreführende Praktiken wie beispielsweise die Praktiken von Adressbuchfirmen ausdrücklich verboten. Damit wissen Gewerbetreibende sofort, dass solche Praktiken unter die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung fallen und somit rechtswidrig sind.


Zoals de afgevaardigden zullen weten, zijn bepaalde lidstaten er onlangs van beschuldigd dat ze illegaal wapens aan Georgië hebben verkocht.

Wie alle Abgeordneten wissen, wurden einige Mitgliedstaaten kürzlich fälschlicherweise beschuldigt, illegal Waffen an Georgien verkauft zu haben.


In crisissituaties, zoals die in Japan, Libië of Egypte dit jaar, of bij individuele noodsituaties, zoals het verlies van een paspoort of van bezittingen, zullen EU-regels voor coördinatie ertoe leiden dat burgers weten wat zij kunnen verwachten en dat consulaire ambtenaren hun werk gemakkelijker kunnen uitvoeren".

In Krisen, wie wir sie in diesem Jahr in Japan, Libyen oder Ägypten gesehen haben, ebenso wie in einzelnen, durch den Verlust von Ausweispapieren oder persönlichen Wertgegenständen entstandenen Notfällen werden die neuen Koordinierungsvorschriften der EU klar vorgeben, was die EU-Bürger an Unterstützung erwarten dürfen und so die Arbeit der Konsularbediensteten erleichtern".


Zoals de geachte Parlementsleden misschien weten, is dat momenteel voor de Europese Unie het belangrijkste vraagstuk dat nog speelt in het kader van de toetreding van Rusland.

Wie dem Herrn Abgeordneten vielleicht bekannt ist, stellt dies zurzeit das wichtigste noch offene Problem dar, das die EU für den Beitrittsprozess Russlands sieht.


Zoals de afgevaardigden zullen weten, was de regering van het VK partij bij de conclusies van de Europese Raad in Tampere.

Wie Sie wissen, hat auch die Regierung des Vereinigten Königreichs die Beschlüsse befürwortet, die auf der Tagung des Europäischen Rates in Tampere gefasst wurden.


Zij moeten weten dat alleen werkelijke territoriale concessies van hun kant in Bosnië- Herzegovina en de aanvaarding van de modus vivendi in Kroatië voor de Europese Unie reden zullen zijn zich, zoals zij in Genève heeft toegezegd, in te zetten voor een geleidelijke en voorwaardelijke schorsing van de sancties, naar gelang van de uitvoering.

Sie müssen wissen, daß nur tatsächliche territoriale Zugeständnisse ihrerseits in Bosnien- Herzegowina und die Annahme des Modus vivendi in Kroatien die Europäische Union dazu veranlassen werden, Zug um Zug gegen tatsächliche Implementierungsschritte entsprechend ihrer Zusage in Genf für die schrittweise und an Konditionen geknüpfte Suspendierung der Sanktionen einzutreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de parlementsleden zullen weten produceert' ->

Date index: 2024-06-12
w