Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de raad had gevraagd toen » (Néerlandais → Allemand) :

België heeft in 2012 geen einde gemaakt aan zijn buitensporig tekort, zoals de Raad had gevraagd toen hij in december 2009 de procedure startte.

Belgien hat 2012 nicht sein übermäßiges Defizit beendet, wie dies der Rat bei der Eröff­nung des Verfahrens im Dezember 2009 gefordert hatte.


De Raad had gevraagd om een gemiddelde jaarlijkse begrotingsinspanning van ten minste 0,75% van het bbp in de periode 2010-2012, en stelde in juli 2010 in eerste instantie vast dat België effectieve maatregelen had genomen.

Der Rat hatte für den Zeitraum von 2010 bis 2012 eine durchschnittliche jährliche Konsoli­dierungsanstrengung von 0,75 Prozent des BIP verlangt und im Juli 2010 zunächst fest­ge­stellt, dass Belgien wirksame Maßnahmen ergriffen hatte.


Nieuwe maatregelen voor de begroting 2009 bestaan voornamelijk uit, deels tijdelijke, inkomstenverhogende maatregelen, en niet permanente maatregelen aan de uitgavenzijde zoals de Raad had gevraagd.

Bei den neuen Maßnahmen für den Haushalt 2009 handelt es sich größtenteils um einnahmensteigernde Maßnahmen – teilweise vorübergehender Art – und nicht um dauerhafte Maßnahmen zur Kürzung der Ausgaben wie vom Rat gefordert.


In september 2009 vroeg ik commissaris Andor welke concrete maatregelen hij dacht te nemen om mkb-bedrijven te helpen, nadat ik hem eerder hetzelfde had gevraagd toen hij de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken toesprak bij de aanvaarding van zijn portefeuille.

Im September 2009 habe ich Herrn Kommissar Andor gefragt, welche spezifischen Maßnahmen er einführen würde, um die KMU zu unterstützen, nachdem ich ihm eine ähnliche Frage gestellt hatte, als er vor dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Einrichtung eines Ressorts sprach.


Als de zaken zich blijven ontwikkelen zoals ze nu doen, zal Italië aan het eind van het jaar zijn buitensporig tekort hebben gecorrigeerd en duidelijk tot onder het niveau van 3 procent hebben teruggebracht, en als de zaken zich blijven ontwikkelen zoals ze nu doen, zal Portugal zo niet dit jaar, dan toch volgend jaar - voor eind 2008, zoals de Raad had gevraagd - het buitensporig tekort hebben gecorrigeerd.

Wenn sich die Entwicklung wie bisher fortsetzt, wird Italien bis Ende dieses Jahres sein übermäßiges Defizit ausgeglichen haben und unter 3 % bleiben, und Portugal wird, wenn nicht in diesem Jahr, dann bis Ende 2008, sein übermäßiges Defizit korrigiert haben, wie vom Rat gefordert wurde.


Uw rapporteur benadrukt overigens dat hoewel kwesties zoals gezondheid en de veiligheid en hygiëne op de arbeidsplek niet als essentiële arbeidsvoorwaarden zijn bestempeld zoals het Parlement had gevraagd, maar dat deze vraagstukken reeds goed geregeld zijn in richtlijn 91/383/EEG van de Raad van 25 juni 1991 te ...[+++]

Der Berichterstatter weist im Übrigen darauf hin, dass zwar Gesundheit, Sicherheit am Arbeitsplatz und Arbeitshygiene nicht als wesentliche Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen zurückbehalten wurden, wie es das Parlament gefordert hatte, diese aber bereits durch die Richtlinie 91/383/EWG des Rates vom 25. Juni 1991 zur Ergänzung der Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmern mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis abgedeckt sind.


Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


De Raad zal, zoals de Europese Raad van Helsinki had gevraagd, een strategie inzake de integratie van milieubescherming en duurzame ontwikkeling in het internemarktbeleid voorleggen aan de Europese Raad van Gotenburg in juni.

Der Rat wird der Aufforderung des Europäischen Rates (Helsinki) nachkommen und dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni in Göteborg eine Strategie für die Berücksichtigung des Umweltschutzes und der nachhaltigen Entwicklung bei der Binnenmarktpolitik zu unterbreiten.


Hij verklaarde dat, hoewel de Raad had gevraagd hem in september voorstellen voor een herstel van het marktevenwicht voor te leggen, er volgens hem geen tijd mag worden verloren omdat dringend wat aan de situatie moet worden gedaan.

Zwar habe der Rat für September Vorschläge zur Restabilisierung des Marktes angefordert, er glaube jedoch, daß angesichts der Dringlichkeit der Lage keine Zeit verschwendet werden dürfe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de raad had gevraagd toen' ->

Date index: 2023-12-23
w