Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de rapporteur zelf aangeeft " (Nederlands → Duits) :

Maar zoals de rapporteur zelf aangeeft, hebben sommige lidstaten de Richtlijnen over gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming (2000/43/EG) en gelijke behandeling in arbeid en beroep (2000/78/EG) nog niet volledig ten uitvoer gelegd.

Aber wie die Berichterstatterin selbst hervorhebt, haben einige Mitgliedstaaten die Richtlinien zur Gleichbehandlung von Personen ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (2000/43/EG) und zur Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EC) noch nicht vollständig umgesetzt.


Die regels hebben immers een strikt beperkt toepassingsgebied en, zoals de decreetgever zelf aangeeft, doen zij geenszins afbreuk aan de toepassing van de regels van onafhankelijkheid die de federale overheid heeft uitgevaardigd en met name zijn vervat in de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van een publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, en in het koninklijk besluit van 10 januari 1994 betreffende de plichten van de bedrijfsrevisoren, noch aan de toepassing van de door het Instituut van de Bedrijfsr ...[+++]

Diese Regeln haben nämlich einen streng begrenzten Anwendungsbereich und beeinträchtigen, wie der Dekretgeber es selbst anführt, keineswegs die Anwendung der Regeln der Unabhängigkeit, die durch die Föderalbehörde festgelegt wurden und unter anderem im Gesetz vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors sowie im königlichen Erlass vom 10. Januar 1994 über die Verpflichtungen der Betriebsrevisoren enthalten sind, und ebenfalls nicht die Anwendung der durch das Institut der Betriebsrevisoren angenommenen Normen im Bereich der Berufspf ...[+++]


Zoals de verzoekende partij zelf aangeeft, bestond het tweede aspect van het eerste door haar aangeklaagde verschil in behandeling tussen kopers van buitenlandse obligaties en kopers van Belgische obligaties vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen; die laatste wijzigen de situatie van de betrokkenen in zoverre zij de in het geding zijnde inkomsten onderwerpen aan een hogere heffing, maar die verhoging kan om de in B.5.3 en B.5.4 aangegeven motieven worden aanvaard.

Wie die klagende Partei selbst anführt, bestand der zweite Aspekt des ersten von ihr bemängelten Behandlungsunterschieds zwischen Käufern ausländischer Obligationen und Käufern belgischer Obligationen vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen; diese ändern die Situation der Betroffenen, insofern sie die betreffenden Einkünfte mit einer höheren Abgabe belasten, doch diese Erhöhung kann aus den in B.5.3 und B.5.4 dargelegten Gründen angenommen werden.


De Raad MERKT OP dat beleidsopties als gevolg van het raadgevende karakter van de mededeling slechts in zeer algemene termen worden besproken en HERHAALT dat latere beleidsvoorstellen, zoals de Commissie zelf aangeeft, vergezeld moeten gaan van nadere en grondigere beoordelingen van de effecten.

Der Rat NIMMT ZUR KENNTNIS, dass es sich bei dieser Mitteilung um ein Konsultationspapier handelt und politische Maßnahmen daher nur sehr allgemein berücksichtigt werden; er BEKRÄFTIGT, dass anschließende Vorschläge für konkrete Maßnahmen, wie von der Kommission dargelegt, durch weitergehende und ausführlichere Folgenabschätzungen flankiert werden müssen.


Zoals de heer Engwirda zelf aangeeft, heeft hij “in ieder geval [zijn rapporten] er redelijk ongeschonden door gekregen”.

Wie Herr Engwirda selbst sagt, sei es ihm stets gelungen, dass seine eigenen Berichte ohne allzu große Änderungen angenommen wurden.


Rekening houdend met het feit dat het tweede lid van artikel 10, § 2quater, van de Elektriciteitswet de CREG de verplichting oplegt om de Europese Commissie onmiddellijk op de hoogte te brengen van elke situatie die tot gevolg zou hebben dat een of meer personen van een of meer derde landen de controle verwerven over een transmissienet of over een transmissienetbeheerder, kan, zoals de Ministerraad aangeeft, worden aangenomen dat de CREG zelf van dergelijke situaties op de hoogte moet worden gebracht door de netbeheerder.

Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass Absatz 2 von Artikel 10 § 2quater des Elektrizitätsgesetzes es der CREG vorschreibt, der Europäischen Kommission unverzüglich jede Situation mitzuteilen, die zur Folge haben würde, dass eine oder mehrere Personen eines oder mehrerer Drittländer die Kontrolle über ein Ubertragungsnetz oder einen Betreiber eines Ubertragungsnetzes erlangen, kann - wie der Ministerrat anführt - angenommen werden, dass die CREG selbst durch den Netzbetreiber über solche Situationen informiert werden muss.


Zoals de rapporteur al aangeeft: “kan een markt voor 100 procent zijn opengesteld, zoals in Duitsland, maar toch nagenoeg ontoegankelijk zijn voor buitenlandse bedrijven omdat de nationale bedrijven het monopolie [.] over de infrastructuur in handen hebben In Frankrijk heerste onwil om de markten voor elektriciteit en gas juridisch te ontvlechten”.

Wie der Berichterstatter feststellt, kann ein Markt „zu 100 % offen sein, wie der deutsche, und dennoch für ausländische Unternehmen praktisch unzugänglich sein, weil inländische Firmen effektiv ein Monopol auf die Infrastruktur haben“ „Auch in Frankreich fehlt es an der Bereitschaft zur rechtlichen Entflechtung des Strom- und ebenso des Erdgasmarkts“.


We hebben al evenmin bezwaren tegen de overige amendementen. Ze zijn, zoals de rapporteur zelf al aangeeft, bedoeld om de wetgevingstekst meer duidelijkheid te verlenen.

Auch gegen die übrigen Änderungen, die, wie der Berichterstatter ausführt, einer klareren Gliederung des Legislativtextes dienen, haben wir keine Einwände.


Figueiredo (GUE/ NGL), schriftelijk. – (PT) Zoals de rapporteur zelf al aangeeft is dit voorstel voor een verordening niet meer dan één bouwsteen in een constructie die via betere wetgeving uiteindelijk moet leiden tot meer voedselveiligheid in de Europese Unie, ook als het gaat om ingevoerde producten. We hebben het in dit specifieke geval om producten van dierlijke oorsprong.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wie der Berichterstatter selbst sagt, ist der vorliegende Verordnungsvorschlag Teil des Gesamtkonzepts zur Verbesserung der Lebensmittelsicherheit innerhalb der EU, der Produktqualität in Drittstaaten, die in die EU exportieren, und zur Schaffung eines europäischen Lebensmittelrechts, in diesem Falle für Erzeugnisse tierischen Ursprungs.


Figueiredo (GUE/ NGL ), schriftelijk. – (PT) Zoals de rapporteur zelf al aangeeft is dit voorstel voor een verordening niet meer dan één bouwsteen in een constructie die via betere wetgeving uiteindelijk moet leiden tot meer voedselveiligheid in de Europese Unie, ook als het gaat om ingevoerde producten. We hebben het in dit specifieke geval om producten van dierlijke oorsprong.

Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wie der Berichterstatter selbst sagt, ist der vorliegende Verordnungsvorschlag Teil des Gesamtkonzepts zur Verbesserung der Lebensmittelsicherheit innerhalb der EU, der Produktqualität in Drittstaaten, die in die EU exportieren, und zur Schaffung eines europäischen Lebensmittelrechts, in diesem Falle für Erzeugnisse tierischen Ursprungs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de rapporteur zelf aangeeft' ->

Date index: 2023-10-02
w