Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «zoals de tibetanen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de opmerkingen van Donald Tusk, voorzitter van de Europese Raad, van 29 juni 2015 tijdens de gezamenlijke persconferentie met de Chinese premier Li Keqiang naar aanleiding van de 17e EU-China-top, waarin hij uitdrukking gaf aan de "bezorgdheid [van de EU] over de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vereniging in China, met inbegrip van de situatie van personen die tot minderheden behoren, zoals de Tibetanen en de Oeigoeren" en waar hij "China aanmoedigde een betekenisvolle dialoog met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama te hervatten",

– unter Hinweis auf die Äußerungen von Donald Tusk, Präsident des Europäischen Rates, vom 29. Juni 2015 in der gemeinsamen Pressekonferenz mit dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Keqiang im Anschluss an das 17. Gipfeltreffen EU-China, zu den Bedenken der EU hinsichtlich der Rede- und Versammlungsfreiheit in China, auch in Bezug auf die Situation von Menschen, die Minderheiten angehören, wie Tibeter und Uighuren, wobei er an China appellierte, wieder in einen vernünftigen Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama einzutreten,


De EU is zich bewust van de diepgevoelde wanhoop der Tibetanen, doch doet een beroep op hen om af te zien van extreme vormen van protest, zoals zelfverbranding, en op hun gemeenschap en godsdienstige leiders om hun invloed aan te wenden om een einde te helpen maken aan dit tragische verlies van mensenlevens.

Die EU ist sich der tiefen Verzweiflung der Tibeter bewusst, ruft diese aber dennoch auf, auf extreme Formen des Protests wie Selbstverbrennungen zu verzichten, und appelliert an die Führer der lokalen Gemeinschaften und an die religiösen Führer, ihren Einfluss geltend zu machen und dazu beizutragen, dass diesem tragischen Verlust von Menschenleben ein Ende gesetzt wird.


Desalniettemin moeten we ons volgens mij blijven inspannen voor betere levensomstandigheden voor onderdrukte volkeren zoals de Tibetanen, de Oeigoeren en de Mongolen.

Nichtsdestotrotz gilt es meines Erachtens, die Bemühungen für bessere Lebensbedingungen der unterdrückten Minderheiten wie Tibeter, Uiguren und Mongolen fortzusetzen.


E. overwegende dat de Olympische spelen in Beijing een unieke gelegenheid moeten zijn om democratische hervormingen in China op gang te brengen en aanzienlijke vooruitgang te boeken, met name op het gebied van etnische minderheden zoals de Tibetanen en de Oeigoeren,

E. in der Erwägung, dass die Olympischen Spiele in Peking eine außerordentliche Gelegenheit sein sollten, demokratische Reformen in China herbeizuführen und wesentliche Fortschritte, insbesondere in der Frage der ethnischen Minderheiten wie Tibeter und Uiguren, zu erzielen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de Olympische Spelen in Beijing een unieke gelegenheid moeten zijn om democratische hervormingen in China op gang te brengen en aanzienlijke vooruitgang te boeken, met name op het gebied van etnische minderheden zoals de Tibetanen en de Oeigoeren,

E. in der Erwägung, dass die Olympischen Spiele in Peking eine außerordentliche Gelegenheit sein sollten, demokratische Reformen in China herbeizuführen und wesentliche Fortschritte, insbesondere in der Frage der ethnischen Minderheiten wie Tibeter und Uiguren, zu erzielen,


De Europese Unie moet voor bepaalde thema's specifieke oplossingen uitwerken. Ik denk bijvoorbeeld aan de situatie in Colombia, de verantwoordelijkheid van het bedrijfsleven op het gebied van de mensenrechten, het zelfbeschikkingsrecht van aan hun lot overgelaten volkeren zoals de Tibetanen en de Sahara-bevolking en discriminatie op grond van seksuele geaardheid en geslacht.

Die Europäische Union muss konkrete Entschließungen zu Themen wie der Lage in Kolumbien, der Verantwortung der Unternehmen im Bereich der Menschenrechte und dem Recht auf Selbstbestimmung der vergessenen Völker wie der Völker von Tibet und der Sahara fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de tibetanen' ->

Date index: 2024-02-09
w