Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Retardatie
Routinematig
Vertrager
Vertraging
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "zoals de vertraging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins




retardatie | vertraging

Retardation | körperliche und/oder intellektuelle Reifungsverzögerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Belangrijk hierbij zijn de conclusies van een door de Commissie aanbevolen analyse van rechtszaken die niet succes konden worden afgerond[17], alsook andere analyses van kwesties zoals de vertraging die in strafrechtelijke procedures wordt opgelopen (zie verder).

Eine wichtige Rolle sollten dabei die Ergebnisse einer von der Kommission empfohlenen Analyse[17] der erfolglosen Fälle spielen sowie andere Analysen von Problemen wie Verzögerungen von Strafverfahren (siehe unten).


Dit houdt in dat er buiten op een echte weg met de auto wordt gereden volgens willekeurige variaties van parameters zoals acceleratie, vertraging, omgevingstemperatuur en belasting van het voertuig,

Dies bedeutet, dass das Auto im Freien und auf echten Straßen gefahren wird, wobei es zu zufallsbedingten Änderungen von Parametern wie Beschleunigung, Verzögerung, Umgebungstemperatur und Nutzlast kommt.


De eurozone heeft zich weerbaar getoond tegen negatieve externe ontwikkelingen, zoals de vertraging van de wereldhandel, en dat is bemoedigend te noemen.

Das Euro-Währungsgebiet hat sich gegenüber externen Entwicklungen wie dem Rückgang des Welthandels als widerstandfähig erwiesen, und das ist ermutigend.


de en-route-ATFM-vertraging is de vertraging die wordt berekend door de centrale ATFM-eenheid zoals gedefinieerd in Verordening (EU) nr. 255/2010 van de Commissie tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake de regeling van luchtverkeersstromen en wordt uitgedrukt als het verschil tussen de geraamde starttijd die is aangevraagd door de luchtvaartmaatschappij in het laatst ingediende vliegplan en de berekende starttijd die door de centrale ATFM-eenheid is toegewezen.

die ATFM-Verspätung im Streckenflug ist die von der zentralen ATFM-Stelle gemäß Definition in der Verordnung (EG) Nr. 255/2010 im Flugverkehr berechnete Verspätung, ausgedrückt als Differenz der vom Luftfahrzeugbetreiber im letzten eingereichten Flugplan angefragten geschätzten Startzeit und der von der zentralen ATFM-Stelle zugewiesenen berechneten Startzeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de en-route-ATFM-vertraging is de vertraging die wordt berekend door de centrale ATFM-eenheid zoals gedefinieerd in Verordening (EU) nr. 255/2010 van de Commissie van 25 maart 2010 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake de regeling van luchtverkeersstromen en wordt uitgedrukt als het verschil tussen de starttijd die is aangevraagd door de luchtvaartmaatschappij in het laatst ingediende vliegplan en de berekende door de centrale ATFM-eenheid toegewezen starttijd.

Die ATFM-Verspätung im Streckenflug ist die von der zentralen ATFM-Stelle gemäß Definition in der Verordnung (EU) Nr. 255/2010 der Kommission vom 25. März 2010 zur Festlegung gemeinsamer Regeln für die Verkehrsflussregelung im Flugverkehr berechnete Verspätung, ausgedrückt als Differenz der vom Luftfahrzeugbetreiber im letzten eingereichten Flugplan angefragten Startzeit und der von der zentralen ATFM-Stelle zugewiesenen berechneten Startzeit.


De Raad heeft vanochtend de verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten, aangenomen in de versie van de gemeenschappelijke tekst zoals goedgekeurd door het Bemiddelingscomité.

Der Rat hat heute Morgen die Verordnung über die Einführung einer gemeinsamen Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen nach Maßgabe des gemeinsamen Entwurfs, über den im Vermittlungsausschuss Einigung erzielt worden war, angenommen.


Sommige lidstaten hebben echter wel een termijn vastgesteld, zoals BE („onverwijld meegedeeld aan de procureur des Konings die daarvan onmiddellijk kennis geeft aan de bevoegde rechterlijke autoriteit in de beslissingsstaat”), CZ („onverwijld”), ES („zonder vertraging, binnen 24 uur”), FR („zonder vertraging en zo mogelijk binnen 24 uur”), LT („onmiddellijk”) en SK („zonder vertraging”).

Immerhin haben jedoch einige Mitgliedstaaten Fristen vorgesehen: BE („unverzügliche“ Übermittlung an den Generalstaatsanwalt, welcher wiederum den Entscheidungsstaat „ohne Verzögerung“ in Kenntnis zu setzen hat), CZ („sofort“), ES („unverzüglich, binnen 24 Stunden“), FI („unverzüglich und möglichst binnen 24 Stunden“), LT („unmittelbar“), SK („unverzüglich“).


De uitbetaling van steun zoals bij deze wet voorzien heeft een aanzienlijke vertraging opgelopen (twee à drie jaar).

Die ihm Rahmen der genannten Gesetze vorgesehenen Zahlungen sind zwei bis drei Jahre im Rückstand.


Hij waarschuwde zijn gesprekspartner tegen om het even welke vertraging in de toepassing van de akkoorden, omdat iedere vertraging het risico van ontsporingen zou inhouden zoals die reeds in andere Afrikaanse landen en met name in Angola zijn waargenomen.

Er warnte seinen Gesprächspartner vor jeder Verzögerung bei der Anwendung der Abkommen, die die Gefahr einer erneuten Verschlechterung der Situation enthielte, wie dies in afrikanischen Ländern wie Angola beobachtet werde konnte.


- Groei In 1995 was de vertraging van de groei groter dan geraamd (de groei was 2,7% in plaats van 3,1% zoals in het voorjaar was geraamd).

- Wachstum Die Wirtschaftstätigkeit verlangsamte sich 1995 deutlicher als erwartet (das Wachstum betrug 2,7 % anstatt wie im Frühjahr angenommen 3,1 %).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de vertraging' ->

Date index: 2023-01-02
w