Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goedkeuring van de wet
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Verwerping van de begroting
Verwerping van de wet
Verwerping van een erfenis
Verwerping van een nalatenschap
Weigering van een erfenis
Weigering van een nalatenschap
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «zoals de verwerping » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verwerping van een erfenis | verwerping van een nalatenschap | weigering van een erfenis | weigering van een nalatenschap

Ausschlagung einer Erbschaft | Verzicht auf die Erbschaft


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins




goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]

Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]


verwerping van de begroting

Ablehnung des Haushaltsplans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze maatregelen omvatten ten minste regelingen tussen de beleggingsonderneming en haar professionele cliënten zoals bedoeld in bijlage II bij Richtlijn 2014/65/EU, met het oog op de onmiddellijke mededeling van een toewijzing van effecten aan de transactie, bevestiging van die toewijzing en bevestiging van de aanvaarding of verwerping van de voorwaarden, tijdig vóór de voorgenomen afwikkelingsdatum.

Derartige Maßnahmen umfassen zumindest Vereinbarungen zwischen der Wertpapierfirma und den professionellen Kunden nach Anhang II der Richtlinie 2014/65/EU, damit gewährleistet ist, dass eine Zuteilung von Wertpapieren zu dem Geschäft, die Bestätigung dieser Zuteilung und die Bestätigung der Zustimmung zu den Bedingungen bzw. der Ablehnung der Bedingungen umgehend und rechtzeitig vor Ablauf des vorgesehenen Abwicklungstags mittgeteilt werden.


Het recht op een daadwerkelijk beroep zoals gewaarborgd in het asielcontentieux bij artikel 39 van de voormelde richtlijn is overigens niet van toepassing op de maatregel tot verwijdering van het grondgebied, maar wel op de beslissing tot verwerping van de asielaanvraag.

Das Recht auf eine wirksame Beschwerde, so wie es in Asylstreitsachen durch Artikel 39 der vorerwähnten Richtlinie garantiert wird, findet im Übrigen nicht Anwendung auf die Maßnahme zur Entfernung vom Staatsgebiet, wohl aber auf den Beschluss zur Ablehnung des Asylantrags.


Deze maatregelen omvatten ten minste regelingen tussen de beleggingsonderneming en haar professionele cliënten zoals bedoeld in bijlage II bij Richtlijn 2014/65/EU, met het oog op de onmiddellijke mededeling van een toewijzing van effecten aan de transactie, bevestiging van die toewijzing en bevestiging van de aanvaarding of verwerping van de voorwaarden, tijdig vóór de voorgenomen afwikkelingsdatum.

Derartige Maßnahmen umfassen zumindest Vereinbarungen zwischen der Wertpapierfirma und den professionellen Kunden nach Anhang II der Richtlinie 2014/65/EU, damit gewährleistet ist, dass eine Zuteilung von Wertpapieren zu dem Geschäft, die Bestätigung dieser Zuteilung und die Bestätigung der Zustimmung zu den Bedingungen bzw. der Ablehnung der Bedingungen umgehend und rechtzeitig vor Ablauf des vorgesehenen Abwicklungstags mittgeteilt werden.


Soms bracht dit moeilijke besluiten met zich mee, zoals de verwerping van de EU-begroting, waar ik in 1984 vóór heb gestemd.

Dabei mussten mitunter auch schwere Entscheidungen getroffen werden, so zum Beispiel die Ablehnung des EU-Haushaltsplans, für die ich im Dezember 1984 gestimmt habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
geeft alle steun aan het onderhandelingsteam van REGI in de trialoog, en herinnert het aan een aantal zaken waarover het CvdR en het EP het eens zijn, zoals de overgangsregio's, het evenwicht tussen Europa 2020 en de Verdragsdoelstellingen, daadwerkelijke betrokkenheid van de lokale en regionale autoriteiten (LRA) en verwerping van macro-economische conditionaliteit en een prestatiereserve.

unterstützt nachdrücklich das Verhandlungsteam des EP-Ausschusses für regionale Entwicklung im Rahmen des Trilogs; weist insbesondere darauf hin, dass er in einigen zentralen Fragen, wie etwa der Frage der "Übergangsregionen", eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen den Zielen der Europa-2020-Strategie und den Zielen des Vertrages, der effizienten Einbindung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften sowie der Ablehnung der makroökonomischen Konditionalität und der leistungsgebundenen Reserve mit dem EP übereinstimmt; hofft daher, dass diese Punkte in dem endgültigen Legislativpaket beibehalten werden können;


Zonder andere belangrijke aspecten uit het oog te verliezen – zoals de verwerping van de oprichting van een supranationaal kiesorgaan of het feit dat de politieke verscheidenheid in ons land in onvoldoende mate kan worden vertegenwoordigd naarmate Portugal minder leden heeft – wijzen wij er ten slotte nogmaals op dat er op institutioneel niveau beslist alleen een eerlijke oplossing mogelijk is wanneer het beginsel van samenwerking tussen soevereine staten met gelijke rechten wordt gerespecteerd.

Ohne die sonstigen wichtigen Aspekte zu vergessen, etwa die Ablehnung der Schaffung eines supranationalen Wahlgremiums oder dass Portugals Abgeordnete die im Land bestehende politische Pluralität umso weniger repräsentieren werden, je weniger es sind, bekräftigen wir abschließend, dass bei einer gerechten Lösung auf institutioneller Ebene ohne Frage der Grundsatz der Kooperation zwischen souveränen Staaten mit gleichen Rechten geachtet werden muss.


Ik verwerp die opvatting, net zoals ik het Verdrag van Lissabon verwerp.

Ich lehne diese Philosophie ab, genau wie ich den Vertrag von Lissabon ablehne.


Het Britse voorzitterschap heeft een aantal lastige vraagstukken geërfd, zoals de verwerping van de EU-Grondwet door Frankrijk en Nederland in nationale referenda en de begroting voor 2007-2013, waarover men onder het Luxemburgse voorzitterschap geen overeenstemming heeft weten te bereiken.

Beim Antritt seiner Präsidentschaft im Rat fand das Vereinigte Königreich als Hinterlassenschaft einige große Problembereiche vor, so z. B. den durch Frankreich und die Niederlande in nationalen Referenden abgelehnten Vertrag über die EU-Verfassung sowie die während der Ratspräsidentschaft Luxemburgs nicht zustande gekommene Vereinbarung zum Haushalt 2007-2013.


D. overwegende dat het besluit van Hamas om aan de verkiezingen deel te nemen en het daarbij behaalde succes haar ertoe verplichten zich te houden aan in eerdere stadia door de Palestijnen aangegane akkoorden, o.a. tot verwerping van het terrorisme en erkenning van het bestaansrecht van Israël, zoals ook door de internationale gemeenschap als eis gesteld,

D. in der Erwägung, dass die Hamas mit ihrer Entscheidung für eine Wahlteilnahme und ihrem Wahlsieg die Verantwortung übernommen hat, die von den Palästinensern unterzeichneten vorangegangenen Vereinbarungen, darunter die Verurteilung von Terrorismus und die Anerkennung des Existenzrechts Israels, einzuhalten, wie dies von der internationalen Gemeinschaft gefordert wird,


U. overwegende dat naast de bewustmakingscampagnes en -acties om solidariteit met de misbruikte kinderen tot uitdrukking te brengen, de verwerping door de maatschappij ook - zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie - door middel van strafrechtelijke sancties tot uiting moet worden gebracht, te meer daar het strafrecht, zoals algemeen erkend wordt, niet alleen dient ter vergelding maar ook een speciale en algemene preventieve functie heeft,

U. in der Erwägung, daß neben Sensibilisierungskampagnen und Aktionen, die eine Solidarität mit den mißbrauchten Kindern unter Beweis stellen, sich das Unwerturteil der Gesellschaft - wie dies in der Mitteilung der Kommission aufgezeigt wurde - auch durch strafrechtliche Sanktionen manifestieren muß, um so mehr, als das Strafrecht ja anerkanntermaßen nicht nur der Vergeltung dient, sondern auch spezial- und generalpräventive Funktion hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de verwerping' ->

Date index: 2021-11-25
w