Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "zoals deze geformuleerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangeeft, wordt het Hof in het middel zoals het geformuleerd is, verzocht zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat bestaat tussen enerzijds, de OCMW's, en, anderzijds, de eigenaars van woningen in het algemeen, de OVM's, de SVK's en de gemeenten.

Wie die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt anführt, wird der Gerichtshof mit dem Klagegrund, so wie er formuliert ist, gebeten, über den Behandlungsunterschied zu befinden, der zwischen einerseits den ÖSHZen und andererseits den Eigentümern von Wohnungen im Allgemeinen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes, den sozialen Immobilienagenturen und den Gemeinden bestehe.


Zoals de bestreden bepaling is geformuleerd, lijkt de bedoelde informatie te moeten worden bezorgd aan het Agentschap.

So wie die angefochtene Bestimmung formuliert ist, scheint die betreffende Information der Agentur erteilt werden zu müssen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 v ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in de ...[+++]


De wettelijk vastgestelde risicoweging van 0% voor de staatsobligaties van alle lidstaten moet daarom aan een herbeoordeling worden onderworpen en dient, als disciplinaire maatregel, te worden beperkt of ingetrokken in gevallen waar er sprake is van niet-naleving van de regels van het Stabiliteits- en groeipact, zoals die geformuleerd zijn in Verordening (EG) nr. 1466/97 en Verordening (EG) nr. 1467/97, om zo een halt toe te roepen aan buitensporige macro-economische onevenwichtigheden en om de naleving van het Stabiliteits- en groeipact te verzekeren.

Die Beibehaltung der gesetzlichen Risikogewichtung von 0 % für Staatsanleihen aller Mitgliedstaaten sollte deshalb überprüft und im Falle eines Verstoßes gegen den Stabilitäts- und Wachstumspakt nach der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 und der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 als Disziplinarmaßnahme eingeschränkt oder abgeschafft werden, um auf übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte zu reagieren und die Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deel uitmakend van dezelfde afdeling als het in B.17.1 geciteerde artikel 138bis -2 van de wet van 25 juni 1992 - zoals het was geformuleerd vóór de wijziging ervan bij artikel 4 van de wet van 17 juni 2009 -, was artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992, zoals het was geformuleerd vóór de vervanging ervan bij artikel 6 van de wet van 17 juni 2009, slechts van toepassing op de individuele ziekteverzekeringsovereenkomsten, op d ...[+++]

Als Teil desselben Abschnitts wie der in B.17.1 zitierte Artikel 138bis -2 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 - in der Fassung vor seiner Abänderung durch Artikel 4 des Gesetzes vom 17. Juni 2009 -, fand Artikel 138bis -4 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 in der Fassung vor seiner Ersetzung durch Artikel 6 des Gesetzes vom 17. Juni 2009 nur Anwendung auf individuelle Krankenversicherungsverträge, ebenso wie Artikel 138bis -3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 in der Fassung vor seiner Abänderung durch Artikel 5 des Gesetzes vom 17. Juni 2009.


Zoals oorspronkelijk geformuleerd, is overweging 17 in strijd met overweging 15: overweging 15 vermeldt immers expliciet dat de importeur moet waarborgen dat de producten die hij importeert aan de toepasselijke communautaire eisen voldoen, terwijl overweging 17 gewoon eist dat de importeur, net zoals de distributeur, de nodige zorgvuldigheid betracht in verband met de communautaire eisen.

In der ursprünglichen Formulierung stand Erwägung 17 im Widerspruch zu Erwägung 15, weil es in Erwägung 15 ausdrücklich heißt, dass der Importeur dafür sorgen muss, dass die von ihm eingeführten Produkte mit den in der Gemeinschaft geltenden Anforderungen übereinstimmen, während in Erwägung 17 lediglich gefordert wird, dass der Importeur, wie auch der Händler, mit der gebührenden Sorgfalt auf die geltenden Gemeinschaftsanforderungen achtet.


Daarom is de ingediende vraag geformuleerd zoals hij geformuleerd is.

Deshalb wurde die Anfrage in der vorliegenden Fassung eingereicht.


Het evaluatieverslag was overwegend positief en verklaarde dat het IDABC-programma in overeenstemming was met de beleidsprioriteiten van de Europese Commissie op het gebied van e-overheid zoals deze geformuleerd waren in de i2010-strategie[3] en het bijbehorende actieplan e-Overheid .

Die Ergebnisse der Bewertung sind größtenteils positiv. Dem IDABC-Programm wird bescheinigt, dass es mit den in der i2010-Strategie[3] und dem zugehörigen e-Government-Aktionsplan festgelegten Prioritäten der Europäischen Kommission auf dem Gebiet der elektronischen Behördendienste in Einklang steht.


In het eerste onderdeel van het middel worden de basisvaardigheden bekritiseerd zoals ze geformuleerd zijn in de bestreden artikelen van het decreet van 26 april 1999, in die zin dat zij niet kunnen worden beschouwd als « referentiesystemen die basiscompetenties uiteenzetten » (cf. definitie van de bekwaamheidsniveaus, artikel 5, 2°, van het decreet van 24 juli 1997), aangezien zij één enkele inhoud hebben, die tot gevolg heeft dat één welbepaalde pedagogische opvatting wordt opgelegd, hetgeen onverenigbaar is met de vrijheid gewaarborgd bij artikel 24, §§ 1 en 3, van de Grondwet, in samenhang met artikel 13 van het Internationaal Verdra ...[+++]

Im ersten Teil des Klagegrunds wird das Bezugssystem der Grundfertigkeiten in der im angefochtenen Artikel des Dekrets vom 26. April 1999 enthaltenen Formulierung bemängelt, insofern es nicht als « Referenzsystem, das Grundkompetenzen darlegt, » anzusehen sei (vgl. Definition des Bezugssystems für die Grundfertigkeiten, Artikel 5 Nr. 2 des Dekrets vom 24. Juli 1997), da es einen einzigen Inhalt aufweise, der zur Folge habe, dass eine bestimmte pädagogische Auffassung auferlegt werde, was unvereinbar sei mit der durch Artikel 24 §§ 1 und 3 der Verfassung gewährleisteten Freiheit, in Verbindung mit Artikel 13 des Internationalen Paktes übe ...[+++]


Overeenkomstig artikel 15 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, zoals uitdrukkelijk geformuleerd in een omzendbrief van de federale Minister van Ambtenarenzaken van 12 mei 1995, moet het bestuur waar het personeelslid in dienst is de bijzondere bijdrage van 7,5 % storten op het salarisverschil in vergelijking met een volledige dienstverstrekking, om de inkomsten die in aanmerking komen voor het pensioen te bewaren.

Gemäss Artikel 15 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeitszeit im öffentlichen Sektor, der in einem Rundschreiben des föderalen Ministers für den öffentlichen Dienst vom 12. Mai 1995 erläutert wurde, ist es Aufgabe der Verwaltung, die den Beamten beschäftigt, den Sonderbeitrag von 7,5 % auf den Gehaltsunterschied im Vergleich zu einer Vollzeitbeschäftigung zu entrichten, damit sich die bei der Berechnung der Pension zulässigen Gehälter nicht verringern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals deze geformuleerd' ->

Date index: 2021-09-14
w