Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geometrische vormen zoals dendrieten

Traduction de «zoals gebleken vormen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geometrische vormen zoals dendrieten

geometrische Formen wie Tannenbaumstrukturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals gebleken, vormen de Garantiefondsen voor de deelnemers, dat wordt beheerd door de Commissie en is ingesteld krachtens Verordening (Euratom) nr. 1908/2006 van de Raad en Verordening (Euratom) nr. 139/2012 van de Raad een belangrijk vrijwaringsmechanisme om de risico's te verzachten die verbonden zijn aan verschuldigde bedragen welke niet worden terugbetaald door in gebreke blijvende deelnemers.

Die von der Kommission verwalteten Teilnehmer-Garantiefonds, die gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 1908/2006 des Rates und der Verordnung (Euratom) Nr. 139/2012 des Rates eingerichtet wurden, haben sich als ein wichtiger Sicherungsmechanismus erwiesen, der die Risiken abfedert, die sich aus geschuldeten, aber von den Teilnehmern nicht zurückgezahlten Beträgen ergeben.


Zoals gebleken, vormen de Garantiefondsen voor de deelnemers, dat wordt beheerd door de Commissie en is ingesteld krachtens Verordening (Euratom) nr. 1908/2006 van de Raad (8) en Verordening (Euratom) nr. 139/2012 van de Raad (9) een belangrijk vrijwaringsmechanisme om de risico's te verzachten die verbonden zijn aan verschuldigde bedragen welke niet worden terugbetaald door in gebreke blijvende deelnemers.

Die von der Kommission verwalteten Teilnehmer-Garantiefonds, die gemäß der Verordnung (Euratom) Nr. 1908/2006 des Rates (8) und der Verordnung (Euratom) Nr. 139/2012 des Rates (9) eingerichtet wurden, haben sich als ein wichtiger Sicherungsmechanismus erwiesen, der die Risiken abfedert, die sich aus geschuldeten, aber von den Teilnehmern nicht zurückgezahlten Beträgen ergeben.


Zoals onlangs is gebleken uit een Eurobarometer-enquête[54], vormen onder andere de verschillen tussen nationale socialezekerheidsstelsels een bron van frustratie voor Europeanen die over de grens werken.

Wie eine Eurobarometer-Erhebung neueren Datums gezeigt hat[55], klagen Europäer, die in einem anderen Mitgliedstaaten arbeiten, u. a. über Schwierigkeiten aufgrund der Unterschiede zwischen den Sozialversicherungssystemen der einzelnen Staaten.


53. verzoekt sportfederaties en aanbieders van gokdiensten om een gedragscode aan te nemen en hierin een verbod op te nemen op weddenschappen op zogeheten negatieve gebeurtenissen, zoals gele kaarten, strafschoppen of vrije trappen tijdens een wedstrijd of evenement; roept de lidstaten en aanbieders van gokdiensten ertoe op alle vormen van livesportweddenschappen te verbieden, aangezien deze bijzonder kwetsbaar gebleken zijn voor wedstrijd ...[+++]

53. fordert die Sportverbände und Glücksspielbetreiber auf, in einen Verhaltenskodex ein Verbot aufzunehmen, mit dem Wetten auf sogenannte Negativereignisse wie gelbe Karten, Strafstöße oder Freistöße während eines Spiels oder einer Veranstaltung untersagt werden; fordert die Mitgliedstaaten und Glücksspielbetreiber auf, sämtliche Live-Sportwetten zu verbieten, da sich diese als sehr anfällig für Spielabsprachen erwiesen haben und somit die Integrität des Sports gefährden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. wijst op de dringende behoefte aan nieuwe, gemoderniseerde, slimme en flexibele energie-infrastructuur, met name slimme netwerken, om een meer flexibele backup- en balanceringscapaciteit mogelijk te maken, met inbegrip van afzonderlijke micro-opwekkings- en opslageenheden, nieuwe vormen van gebruik van elektriciteit (zoals elektrische voertuigen) en vraagresponsprogramma's (waaronder slimme meters) en een volledig geïntegreerde Europees netsysteem, om onder andere alle energiebronnen in de hele EU te integreren, zoals ...[+++]

26. hebt hervor, dass eine neue, modernisierte, intelligente und flexible Energieinfrastruktur und insbesondere intelligente Netze für flexiblere Reserve- und Ausgleichsenergiekapazitäten, z. B. Systeme für Energieerzeugung in Kleinanlagen und individuelle Speicherung, neue Stromnutzungsmöglichkeiten (wie etwa Elektrofahrzeuge), Laststeuerungsprogramme (wie etwa intelligente Stromzähler) und ein lückenloses europäisches Verbundnetz dringend erforderlich sind, um sämtliche Energiequellen in der EU einzubinden, was sich als notwendig erwiesen hat; weist erneut darauf hin, dass kostenoptimierte Maßnahmen sich je nach Nachfragemuster, Verso ...[+++]


Zoals onlangs is gebleken uit een Eurobarometer-enquête[54], vormen onder andere de verschillen tussen nationale socialezekerheidsstelsels een bron van frustratie voor Europeanen die over de grens werken.

Wie eine Eurobarometer-Erhebung neueren Datums gezeigt hat[55], klagen Europäer, die in einem anderen Mitgliedstaaten arbeiten, u. a. über Schwierigkeiten aufgrund der Unterschiede zwischen den Sozialversicherungssystemen der einzelnen Staaten.


Verschillen tussen nationale regelingen inzake contractenrecht vormen ook een belemmering, zoals is gebleken uit de door de mededeling van 2001 betreffende het Europees verbintenissenrecht gestarte raadpleging, uit de Eurobarometer-enquêtes[17] en uit andere studies[18].

Eine solche Hürde sind die Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Vertragsrechtsregelungen, wie die 2001 mit der Mitteilung zum Europäischen Vertragsrecht eingeleitete Konsultation, Eurobarometer-Erhebungen[17] und anderen Studien[18] gezeigt haben.


Dit moet toelaten dat de lokale besturen vlugger en slagvaardiger zouden kunnen optreden tegen allerlei vormen van minder belangrijke criminaliteit en overlastproblemen, die, zoals trouwens gebleken is uit de in 1997 en 1998 door het ministerie van Binnenlandse Zaken georganiseerde veiligheidsenquête, wel degelijk zorgen voor een reëel onveiligheidsgevoel bij de burger » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2031/4, pp. 2 en 3).

Hierdurch sollen die lokalen Verwaltungen die Möglichkeit erhalten, schneller und energischer auf geringere Formen der Kriminalität und Probleme der Belästigung zu reagieren, die, wie im Ubrigen eine 1997 und 1998 durch das Innenministerium durchgeführte Untersuchung über die Sicherheit gezeigt hat, zu einem wirklichen Gefühl der Unsicherheit führen » (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2031/4, SS. 2 und 3).


Zoals is gebleken tijdens de Top van Parijs en die van Brussel, is deze gericht op het vormen van een nieuwe solidariteit op energievlak.

Ziel des Dialogs ist, wie vor allem auf den Gipfeltreffen in Paris und Brüssel deutlich wurde, eine neue Solidarität im Energiebereich.


Zoals is gebleken tijdens de Top van Parijs en die van Brussel, is deze gericht op het vormen van een nieuwe solidariteit op energievlak.

Ziel des Dialogs ist, wie vor allem auf den Gipfeltreffen in Paris und Brüssel deutlich wurde, eine neue Solidarität im Energiebereich.




D'autres ont cherché : geometrische vormen zoals dendrieten     zoals gebleken vormen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals gebleken vormen' ->

Date index: 2020-12-10
w